Примеры употребления "non flowing well" в английском

<>
The cemetery is located downstream, and nothing is flowing well against the current. Кладбище находится ниже по ручью, ты же знаешь, ничего не может плыть против течения.
In fact, activities flowing from NAP funding must compete with many other priorities at the developing country level as well as at the donor community level. На практике как в развивающихся странах, так и внутри сообщества доноров деятельности, зависящей от финансирования НПД, приходится конкурировать со многими другими приоритетами.
Two other major exhibits flowing from Assembly mandates were those launched in January 2007 on the Holocaust against the Roma and Sinti, as well as one featuring the art of Holocaust survivors. Две другие крупные выставки, которые были проведены в январе 2007 года по решению Ассамблеи, были посвящены геноциду в отношении народностей рома и синти, и на одной из них экспонировались произведения искусства, созданные лицами, пережившими геноцид.
In the specific context of disaster relief, the principle of cooperation is a conditio sine qua non to successful relief actions because of the multiple actors involved in international disaster relief efforts, usually including several States (assisting States, transit States and receiving States), as well as potentially numerous relief organizations. В конкретном применении к экстренной помощи при бедствиях принцип сотрудничества является conditio sine qua non для ее успешного оказания ввиду множественности субъектов, участвующих в международных усилиях в этой области: как правило, их контингент включает несколько государств (помогающие государства, государства транзита и принимающие государства), а возможно, и большое число организаций, занимающихся предоставлением помощи.
If it goes well, you could be flowing at 54 Sound next week. И если всё пойдёт тип-топ, на следующей неделе тебя запишут на 57 Саунд.
Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. В книге я доказываю, что это ложный вывод.
In a general discussion of this item, many delegations observed that access to well functioning, fair and efficient procedures was a condition sine qua non for respect of the principle of non-refoulement, the right to seek and enjoy asylum and full and inclusive application of the 1951 Convention. Во время общего рассмотрения этой темы многие делегации отмечали, что доступ к успешно применяемым, справедливым и эффективным процедурам является условием sine qua non для соблюдения принципа недопущения принудительного возвращения, права получить убежище и пользоваться им и повсеместным применением в полной мере Конвенции 1951 года.
Well, this is the logic behind the United States Federal Reserve's second round of "quantitative easing" (QE2), its strategy to keep flooding the money pipes until credit starts flowing freely again from banks to businesses. Именно такая логика стоит за вторым кругом "количественного послабления" (QE2) Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, за ее стратегией наполнения денежных труб, пока кредиты не начнут свободно течь от банков к бизнесу.
The girl had flowing hair. У девушки были волнистые волосы.
Non stop Без остановки
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark. Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc). Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.).
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
Being familiar with the suit design, he knew that water was constantly flowing through the spacesuit’s cooling system — narrow tubes sewn into his long underwear. Зная конструкцию своего скафандра, он понимал, что вода постоянно циркулирует в системе охлаждения по тонким трубкам, вшитым в его нательное белье.
No requotes - Non Dealing Desk (NDD); Отсутствие реквот: Non Dealing Desk (NDD).
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
Then I began seeing companies that had so many exciting looking new ideas flowing from their research departments that they could not capitalize upon them all. Потом мне стали попадаться компании, у которых имелось много заманчивых технический идей и разработок, исходивших из служб НИОКР, которые они не могли «капитализировать».
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation. Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!