Примеры употребления "no big deal" в английском

<>
No big deal, they'll regenerate. Ничего страшного, они восстановятся.
We go talk to Boden, real cool, no big deal. Мы поговорим с Боденом, всё в норме, ничего страшного.
No big deal, I've just been watching the damned TV all evening. Ничего страшного, всё равно я весь вечер смотрел чёртов телевизор.
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this hurricane are no big deal. И когда доживёшь до моего возраста, и роста, то поймёшь, что такие вещи, как ураган, не имеют большого значения.
And he has lost the ability to convince anyone but those determined not to be convinced that this is no big deal. И он утратил способность убеждать людей в том, что этот вопрос не имеет большого значения.
An elective valve, no big deal. Митральный клапан, не бог весть что.
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity? Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
They go out on dates, it's no big deal, okay? Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо?
I just walked back to the bench like it was no big deal. Я просто пошла обратно к скамейке как будто ничего особенного не произошло.
For them, America’s growing racial, religious, and sexual plurality is no big deal. Для неё нарастающий расовый, религиозный и сексуальный плюрализм не является проблемой.
There has been a lot of loose talk on both the Russian and American sides about how neither country really needs the other and that it would be no big deal if there was a serious rift in relations. Американцы и русские очень много и безответственно говорят о том, что их страны на самом деле друг в друге не нуждаются, и что серьезный раскол во взаимоотношениях никаких особых проблем не создаст.
Meanwhile, Assistant Secretary of State Philip Gordon has been saying that Obama's reluctance to show up in Madrid is no big deal. Тем временем, заместитель госсекретаря Филип Гордон (Philip Gordon) говорит, что нежелание Обамы появляться в Мадриде не имеет особого значения.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal. Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
A few billion dollars here or there is no big deal for G8 countries, but it matters to Russia because the corruptive influence is enormous. Несколько миллиардов долларов здесь или там, не такое уж большое дело для Б8, но это важно для России из-за огромного влияния коррупции.
I can't just go and hang out with my best friend's ex and her new boyfriend like it's no big deal! Я не могу просто пойти и зависать с бывшей своего лучшего друга и её новым парнем как будто в этом нет ничего такого!
I told Whitney how upset it made me he said it was no big deal, that people aren't perfect. Когда я сказала об этом Уитни он заявил, что это мелочи, что люди не совершенны.
I'm late once in a while, or I skip a month, no big deal. Я иногда пропускаю месяц, не обращаю на это внимания.
And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks. И он говорит, "Каждый так может", нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом.
And he sequenced, he took skin cells, healthy skin, and cancerous bone marrow, and he sequenced the whole genomes of both of them in a couple of weeks, no big deal. Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи, и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!