Примеры употребления "ничего страшного" в русском

<>
Все в порядке, ничего страшного. It's fine, it's not a big deal.
Мы поговорим с Боденом, всё в норме, ничего страшного. We go talk to Boden, real cool, no big deal.
Но ничего страшного, так что. But it's not a big deal, so.
Ничего страшного, всё равно я весь вечер смотрел чёртов телевизор. No big deal, I've just been watching the damned TV all evening.
Я тоже ношу средний, ничего страшного. I wear a medium, it's not a big deal.
Мы немного опоздаем на вечеринку, но ничего страшного. We're gonna be a little bit late to the party, But it's not a big deal.
Но из того, что я слышал - ничего страшного. And from what I hear, it's not a big deal.
В любом случае, ничего страшного факт в том, что я здесь. Anyways, not a big deal the point is, is that I'm here.
Я сказала ей, что если она попробовала только один раз, то в этом нет ничего страшного. I told her that, if she did it once, that it's not a big deal.
Ничего страшного, она со мной. She's all right and I'm chaperoning.
Нет ничего страшного в гамаке. There's nothing wrong with the hammock.
В этом нет ничего страшного. That's fine.
Майк, там нет ничего страшного. Mike, it's not really a big deal.
Спокойно, ничего страшного в этом нет. Easy, it's not such a big deal.
— Мы здесь не видим ничего страшного. PUTIN: We don’t see anything horrible in this.
Ничего страшного с ним не случится." That's not going to do anything terrible to him."
Ничего страшного, но смотри в оба. Easy there mate, keep an eye out.
Да ничего страшного, все в порядке. That’s fine. Nobody’s jealous.
Да, я виновата, Но ничего страшного. Yes, I goofed off, but it's really no problem.
Ничего страшного – мы покажем, как ее создать. No problem – we’ll show you how to sign up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!