Примеры употребления "new and existing table" в английском

<>
You can manually create the relationships between new and existing tables by using the Relationships window. Вы можете вручную создать отношения между новыми и существующими таблицами в окне "Схема данных".
You must manually create the relationships between the various new and existing tables by using the options on the Relationships tab. Пользователь должен вручную создать связи между новыми и существующими таблицами с помощью параметров на вкладке Схема данных.
You must manually create the relationships between the various new and existing tables by using the options in the Relationships window. Вам необходимо вручную создать отношения между новыми и существующими таблицами с помощью параметров в окне Схема данных.
The Company carries out collection of data, allowing it to define the identity of new and existing Clients as those people to whom the requirements according to FATCA apply. Компания осуществляет сбор сведений, позволяющих определить принадлежность вновь обратившегося лица или существующего Клиента к лицам, на которых распространяются требования FATCA.
No, but a campaign name is recommended for new and existing campaigns. Нет, но новым и существующим кампаниям рекомендуется давать название.
An ad set name is recommended for new and existing ad sets. Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название.
When you turn on comment filtering, it’s applied to both new and existing comments on your posts. Когда вы включаете фильтрацию комментариев, она применяется и на новые, и на существующие комментарии к вашим публикациям.
After several requests to the American Psychiatric Association, I was granted complete access to the hundreds of unpublished memos, letters, and even votes from the period between 1973 and 1979, when the DSM-III task force debated each new and existing disorder. После нескольких запросов в адрес Американской психиатрической ассоциации мне был предоставлен полный доступ к сотням неопубликованных меморандумов, писем и даже результатов голосований в период между 1973 и 1979 годами, когда целевая группа DSM-III обсуждала все новые и уже известные расстройства.
With demand for new homes having fallen by 80% relative to the peak, the downward price adjustment is likely to continue in 2012 as the supply of new and existing homes continues to exceed demand. Спрос на новые дома упал на 80% по сравнению с пиковым периодом, и есть вероятность того, что корректировка цен вниз продолжится и в 2012 году, поскольку предложение новых и существующих домов по-прежнему превышает спрос.
Recognizing the scale and urgency of the challenge ahead, Break Free is prepared to intensify its peaceful resistance against new and existing fossil-fuel projects. Признавая масштаб и срочность предстоящей задачи, Break Free готовится усиливать мирное сопротивление новым и существующим проектам, связанным с ископаемым топливом.
Yet overregulation, heavy bureaucratic burdens, policy uncertainty, poor digital and transport infrastructure, and, in some industries, a lack of skilled workers, are currently impeding investment by companies in new and existing capacity. Тем не менее чрезмерное регулирование, тяжелое бюрократическое бремя, неопределенность в политике, плохая цифровая и транспортная инфраструктура и нехватка квалифицированных рабочих в некоторых отраслях в настоящее время препятствуют инвестициям компаний в новый и существующий потенциал.
And sales of both new and existing homes have recently been rising more rapidly as well. А продажа как новых, так и существующих домов, в последнее время растет быстрее.
New regulations are constantly being introduced. It is important to analyze carefully whether the new regulations are actually needed and, if yes, to foresee and fill regulatory gaps with rules that ensure the smooth flow of savings to new and existing projects. Поскольку новое регулирование вводится постоянно, важно проводить тщательный анализ: а нужно ли на самом деле это новое регулирование, и, если да, то предвидеть и восполнять возникающие в нем пробелы нормами, которые могут гарантировать бесперебойный приток капиталов в новые и уже существующие проекты.
It will only deprive the country of a leading voice in shaping the response to new and existing challenges. Он только лишит страну ведущего голоса в формировании ответов на новые и существующие вызовы.
Governments have created educational free-trade zones – such as the “Knowledge Villages” and “Education Cities” in the United Arab Emirates and Qatar, respectively – and invested billions of dollars in new and existing universities, such as in Saudi Arabia. Правительства стран региона создали специальные свободные экономические зоны для образовательных целей (например, «Деревня знаний» и «Город образования» в Объединённых Арабских Эмиратах и Катаре, соответственно) и инвестировали миллиарды долларов в новые и действующие университеты (как например, в Саудовской Аравии).
To budget for new and existing positions in future budget cycles, you must consider all costs that are related to forecast positions. В бюджете для новых или существующих должностей в будущих бюджетных циклах следует учитывать все затраты, связанные с прогнозируемыми должностями.
By configuring new and existing Send and Receive connectors in the on-premises organization and Inbound and Outbound connectors in Exchange Online, the wizard allows you to choose whether outbound messages delivered to the Internet from the Exchange Online organization will be sent directly to external mail recipients or routed through your on-premises Exchange servers included in the hybrid deployment. Настраивая новые и существующие соединители отправки и получения в локальной организации и соединители входящей и исходящей почты в Exchange Online, мастер позволяет определить, будут ли исходящие сообщения, доставляемые в Интернет из организации Exchange Online, отправляться непосредственно внешним получателям почты или перенаправляться через локальные серверы Exchange, включенные в гибридное развертывание.
Define approval processes for new and existing categories. Определение процессов утверждения для новых или существующих категорий.
You can add Zakat information to your records for new and existing vendors. Можно добавить сведения по Zakat в записи для новых и существующих поставщиков.
UNFIP, which serves as the focal point for programmes and projects based on partnership, works closely with the Task Force secretariat in cultivating new and existing partnerships. ФМПООН, который выполняет функции координатора программ и проектов, основанных на принципах партнерства, тесно взаимодействует с секретариатом Целевой группы, поощряя создание новых и развитие существующих партнерств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!