Примеры употребления "network integration service" в английском

<>
About integration for service agreements and projects [AX 2012] Об интеграции для соглашений на обслуживание и проектов [AX 2012]
You define the integration in the Service transactions field group. Интеграция определяется в группе полей Проводки услуг.
Click Retail > Setup > Retail scheduler > Channel integration > Real-time Service profiles. Щелкните Розница > Настройка > Розничная сеть - Планировщик > Интеграция канала > Профили службы Real-time Service.
You can integrate Audience Network and test the integration before your apps are available on those stores. Однако интегрировать Audience Network с приложением и протестировать эту интеграцию можно еще до того, как вы опубликуете его в магазине приложений.
You can use an Application Integration Framework (AIF) service to import vendor invoices from XML files that you receive from your vendor. Можно использовать службу Application Integration Framework (AIF) для импорта накладных поставщиков из файлов XML, получаемых от поставщика.
Click System administration > Setup > Microsoft Project Server integration > Synchronization service parameters. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Интеграция Microsoft Project Server > Параметры службы синхронизации.
With respect to unemployment among women, four authorities are presently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs. Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при канцелярии премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
With respect to unemployment among women, four authorities are currently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs. Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при секретариате премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
Click System administration > Setup > Services and Application Integration Framework > Positive pay service > Outbound ports for positive pay. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Services and Application Integration Framework > Служба положительного платежа > Исходящие порты для положительных платежей.
The federations are also associated with the EAD policy as active partners: they promote a long-term career guidance project (referral of very vulnerable young immigrant job-seekers to integration programmes run by the Flemish Service for Employment and Vocational Training (VDAB)). Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки- VDAB).
This integration is also less important for professional service organizations where the outbound services or deliveries do not involve inventory at all. Эта интеграция не подходит и организациям по оказанию профессиональных услуг, где услуги и поставки не включают запасы вообще.
The purpose of the Galileo Joint Undertaking is to supervise the development and validation phase of Galileo, the optimum integration of the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS), the European programme in the global navigation satellite system that supplements the Global Positioning System (GPS), the preparation of the subsequent GSTB-V2 experimental phases and the launches of the first three Galileo satellites and their in-orbit validation. Цель Совместного предприятия " Galileo "- осуществлять контроль над этапом разработки и утверждения системы Galileo, оптимальной интеграцией Европейской геостационарной навигационной оверлейной службы (EGNOS), европейской программы в глобальной навигационной спутниковой системе, дополняющей Глобальную систему определения местоположения (GPS), подготовкой последующих экспериментальных этапов проекта GSTB-V2 и запусками первых трех спутников Galileo и их утверждения на орбите.
With regard to the successful integration of junior professionals during their first months of service, all major established offices have identified focal points for national competitive examination recruitment, placement and orientation and the Special Orientation and Development Professional Programme for Junior Professionals, introduced in 1996, is now being offered four times a year. Что касается успешной интеграции молодых специалистов в трудовой коллектив в первые месяцы их работы, то все основные подразделения уже назначили координаторов, отвечающих за набор, трудоустройство и профессиональную ориентацию кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, а Специальная программа ориентации и продвижения по службе для молодых специалистов, созданная в 1996 году, теперь проводится четыре раза в год.
Given the advantages that the Internet and other communication technologies provide, opportunities now exist to create greater synergy and greater integration among United Nations libraries to render more effective service to their diverse clients. С учетом преимуществ, которые предоставляет сеть Интернет и другие коммуникационные технологии, в настоящее время имеется возможность для наращивания совместных усилий и обеспечения большей интеграции между библиотеками Организации Объединенных Наций с целью повысить эффективность обслуживания их различных клиентов.
The SRA has the responsibility to promote rail use for passenger and freight services, plan the strategic development of the network, work closely with other transport providers, and promote integration between transport modes. СУЖД несет ответственность за стимулирование использования железнодорожного транспорта для пассажирских и грузовых перевозок, планирует стратегическое развитие сети, сотрудничает с другими поставщиками транспортных услуг и способствует интеграции разных видов транспорта.
Supporting a decentralized network of integrated data centres for the development, analysis and integration of harmonized data sets and indicators and the generation of a range of value-added products and services; поддержка децентрализованной сети комплексных информационных центров в целях разработки, анализа и перевода на комплексную основу согласованных баз данных и показателей и производства целого спектра усовершенствованных товаров и услуг;
The SRA has statutory duties to promote rail use for passenger and freight services, plan the strategic development of the network, work closely with other transport providers, and promote the integration of rail with other modes of transport. Уставными обязанностями СУЖТ являются поощрение использования железных дорог для пассажирских и грузовых перевозок, планирование стратегического развития сети, тесное сотрудничество с другими поставщиками транспортных услуг и поощрение объединения железнодорожного и других видов транспорта.
Before you can integrate the two programs for a user, you must add each user of that client computer who plans to enable the integration of Outlook or Exchange Server with Microsoft Dynamics AX to the COM+ Service. Прежде чем вы сможете интегрировать для пользователя эти две программы, необходимо добавить каждого пользователя соответствующего клиентского компьютера, который планирует включить интеграцию Outlook или с Microsoft Dynamics AX в службе COM+.
New measures will include the development of energy efficiency certificates (“White Certificates”), and their possible integration with the carbon market; the further development of Energy Services and Energy Service Companies (ESCOs); and of financial initiative to support investments in energy efficiency. Новые меры будут предусматривать разработку сертификатов энергоэффективности (" белые сертификаты ") и их возможное использование на рынке выбросов углерода, дальнейшее развитие энергетических услуг и энергосервисных компаний, а также проявление финансовых инициатив в поддержку инвестиций по повышению энергоэффективности.
Actions required by the Strategy include: establishment of a network of gender focal points; discussion of gender mainstreaming in standing bodies and meetings; integration of gender review into the project screening process; inclusion of gender mainstreaming objectives in team and individual work plans; monitoring of progress; and identification by team leaders and staff members of training needs. К числу мер, предусмотренных Стратегией, относятся: создание сети координаторов; обсуждение вопросов учета гендерных аспектов в постоянных органах и на совещаниях; рассмотрение проектных предложений с гендерной точки зрения; включение гендерной проблематики в коллективные и индивидуальные планы работы; мониторинг прогресса; и определение учебных потребностей руководителями групп и сотрудниками персонала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!