Примеры употребления "network host" в английском

<>
Windows printer name – Type the name of the network host of the Windows printer. Имя принтера Windows — введите имя сетевого узла принтера Окна.
If you receive the response 250 2.1.5 Recipient OK, the Receive connector allows anonymous relay from the network host. Если вы получаете ответ 250 2.1.5 Recipient OK, соединитель получения разрешает анонимную ретрансляцию с узла сети.
If you receive the response 550 5.7.1 Unable to relay, the Receive connector doesn't allow anonymous relay from the network host. Если вы получаете ответ 550 5.7.1 Unable to relay, соединитель получения не разрешает анонимную ретрансляцию с узла сети.
Participants requested the network host country, institute, task manager, UNCCD secretariat and the GM, in collaboration with other partners, to take steps towards securing the resources required to carry out the TPN2 activities. Участники просили принимающую страну сети, базовое учреждение, координатора, секретариат КБОООН и ГМ в сотрудничестве с другими партнерами предпринять соответствующие шаги в целях мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления деятельности ТПС2.
If the network host is a device that doesn't have Telnet, you could temporarily add the IP address of a computer to the Receive connector, and then remove the IP address from the Receive connector when you're finished testing. Если узел сети — устройство без Telnet, вы можете временно добавить IP-адрес компьютера в соединитель получения, а после проверки удалить его.
The commissions are working closely with private Internet and network operators in the host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of information and communication technology-based networks for rural communities. Комиссии в тесном взаимодействии с частными операторами Интернета и сетевых услуг в принимающих странах оценивают целесообразность, стоимость и оптимальные формы организации (государственная, частная или смешанная) сетей ИКТ для сельских общин.
Lauer recalled working the 1996 Summer Games in Atlanta, his first for the network: He had to leave the host city to cover a plane crash and then hustled back just days before the Olympic Park bombing. Лауэр вспоминает, как он работал на Летних Олимпийских играх в Атланте в 1996 году. Тогда ему пришлось уехать из города, чтобы подготовить репортаж о крушении самолета, а затем вернуться обратно всего за несколько дней до теракта в Олимпийском парке.
The regional commissions will work closely with private Internet and network operators in the individual host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of ICT-based rural networks for rural communities. Региональные комиссии будут тесно сотрудничать с частными провайдерами сетевых услуг и операторами сетей в отдельных принимающих странах для определения осуществимости, стоимости и оптимальных форм (публичные, частные или смешанные) функционирования информационно-коммуникационных сетей в сельских районах для сельских общин.
A value of True for the DHCPEnabled WMI key indicates that a network interface is configured to use the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Значение «True» WMI-ключа DHCPEnabled указывает, что сетевой интерфейс настроен на использование DHCP.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup displayed this warning because one or more network interfaces are configured to use the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Программа установки Microsoft® Exchange Server 2007 отображает это предупреждение, потому что один или несколько сетевых интерфейсов настроены на использование DHCP.
Depending on your network configuration, you can also route mail through a smart host. При определенной конфигурации сети можно также отправлять почту через промежуточный узел.
Click the Network tab, click the computer name that appears in the Smart host list, and then click Edit. Откройте вкладку Сеть, щелкните имя компьютера в списке Промежуточный узел и нажмите кнопку Изменить.
The speaker, underlining the view of the group, stressed that any proposal for the further rationalization of the network of these centres must be in close consultation with the host countries, other countries served by these information centres as well as the regions involved, and must take into account the geographical, linguistic and technological characteristics of different regions. Подчеркивая мнение представляемой им группы, оратор особо указал, что любое предложение о дальнейшей рационализации сети этих центров должно приниматься в тесной консультации со странами пребывания, другими странами, которые эти информационные центры обслуживают, а также соответствующими регионами, причем это предложение должно учитывать географические, языковые и технические особенности различных регионов.
The speaker, underlining the view of the group, stressed that any proposal for the further rationalization of the network of those centres must be in close consultation with the host countries, other countries served by the information centres and the regions involved, and must take into account the geographical, linguistic and technological characteristics of different regions. Подчеркивая мнение представляемой им группы, оратор особо указал, что любое предложение о дальнейшей рационализации сети этих центров должно приниматься в тесной консультации со странами пребывания, другими странами, которые эти информационные центры обслуживают, а также соответствующими регионами, причем это предложение должно учитывать географические, языковые и технические особенности различных регионов.
In addition, UNESCO, in collaboration with IOM, has established a network of migration museums to showcase the contributions of migrants to host societies. Кроме того, во взаимодействии с МОМ ЮНЕСКО создала сеть музеев, посвященных проблеме миграции, с тем чтобы продемонстрировать вклад мигрантов в развитие принимающих стран.
If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties. Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые.
The Network Wizards'Internet Domain Survey, sponsored by the Internet Software Consortium,, attempts to discover every host on the Internet through a systematic search of all registered domain names. Обследование доменов Интернета, проводимое компанией " Нетуорк уизардз " по заказу " Интернет софт вэр консорциум " ставит своей задачей выявление всех хост-компьютеров Интернета за счет систематического поиска всех зарегистрированных доменных имен.
The global network of volunteers and national societies had reported that the global economic crisis had affected not only migrants in the host countries but also the family members of those migrants in their countries of origin who depended on remittances. Согласно сообщениям, поступающим от глобальной сети добровольцев и национальных обществ, глобальный экономический кризис отражается не только на мигрантах в принимающих странах, но и на членах семей этих мигрантов в стране их происхождения, которые зависят от денежных переводов, посылаемых этими мигрантами.
In the best of cases, “[a] dense network of linkages can promote production efficiency, productivity growth, technological and managerial capabilities and market diversification for the firms involved … [which] can in turn lead to spillovers to the rest of the host economy and contribute to a vibrant enterprise sector”. В оптимальном случае " плотность сети связей может способствовать повышению эффективности производства, росту производительности, технологического и управленческого потенциала и диверсификации рынков для соответствующих фирм [что] в свою очередь может приводить к перетоку знаний и технологий в остальную часть экономики принимающей страны и содействовать динамичному развитию сектора предприятий ".
The launching of the Virtual Institute at UNCTAD XI to host a network of academic institutions committed to sharing material, expertise and experience in order to enhance their training and research activities. Создание на ЮНКТАД XI Виртуального института как базы сети академических учреждений, ставящих целью обмен материалами, опытом и знаниями в интересах повышения уровня своей учебной и исследовательской деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!