Примеры употребления "neighborhood" в английском с переводом "соседство"

<>
Mahmoud Abbas’s Bad Neighborhood Плохое соседство Махмуда Аббаса
That's Rena West's neighborhood. Это по соседству с Риной Уэст.
We live in a tough neighborhood. Мы живём в суровом соседстве.
He doesn't live in my neighborhood. Он не живёт со мной по соседству.
We all live in the same neighborhood. Мы все живём по соседству.
The European Union’s “neighborhood policy” has also helped. «Политика европейского соседства» ЕС также помогла им в этом.
The Middle East, of course, is not a congenial neighborhood. Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством.
Partnership or not, Europe cannot free itself from its geopolitical neighborhood. С партнёрством или без него, Европа никогда не сможет избавиться от своего геополитического соседства.
We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood. Мы не можем позволить этим собакам мусорить у нас по соседству.
Public or Closed groups that are in your neighborhood or near you Общедоступные или закрытые группы, которые находятся у вас по соседству или поблизости.
These countries do not have the option of withdrawing from the neighborhood. Эти страны не имеют возможности «уйти» от соседства.
It is up to them to define the quality of their neighborhood. Но каким будет это соседство, решать им.
The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing. Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное.
As luck would have it, you three were in the neighborhood taking a walk? По стечению обстоятельств, вы трое прогуливались по соседству?
India also resides in a dangerous neighborhood that will hem in its geopolitical ascent. Индия также находится в опасном соседстве, которое будет ограничивать рост ее геополитического влияния.
Not only was Muddy questioning him, but so were the folks in the neighborhood. Не только Грязнуля допрашивал его, но и народ по-соседству.
Good luck finding one in this neighborhood, especially looking and smelling like you do. Удачи в поисках хотя бы одного по соседству, особенно для парня выглядящего и пахнущего как ты.
Since Brussels launched its 'Eastern Neighborhood Policy' (ENP) in 2009, public support has steadily fallen. С тех пор, как в 2009 году Брюссель инициировал программу Европейского восточного соседства (ENP), ее поддержка со стороны молдавской общественности постепенно ослабла.
I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf. Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив.
Uh, two, we were just in the neighborhood, looking for a place to have jell-o. Два, мы просто гуляли по соседству, искали, где бы раздобыть желе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!