Примеры употребления "needing" в английском с переводом "нужно"

<>
And I'll be needing to look at your tunic later, Johnny. А потом мне нужно взглянуть на твой камзол, Джонни.
You can implant it in the body without needing to retrieve what is implanted. Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
I fear I have overindulged in the fare, I seem to be needing a bit of fresh air. Боюсь, я немножко перебрала, мне нужно на свежий воздух.
And fun is something my life has been needing of late, so thank you for lighting a fire under my ass. А веселье - как раз то, что нужно было моей жизни уже давно, так что спасибо за толчок для развития.
He decided to return this week, needing to win either at Atlanta or the next race at Richmond to claim a spot in the Chase. Он решил вернуться на этой неделе, и ему нужно было выиграть или в Атланте, или на следующих гонках в Ричмонде, чтобы принять участие в Преследовании.
Milk or chocolate milk is also a convenient source of easy-to-consume liquid calories – handy when you’re faced with needing 12,000 a day. Молоко или шоколадное молоко также являются удобным источником легко усваиваемых жидких калорий. Особенно он удобен, когда таких калорий тебе нужно 12 тысяч ежедневно.
Reducing manpower is a similar rationale behind the Pentagon’s own tests, though U.S. Army experiments have struggled with robots needing too many human operators. Сокращение численности личного состава также лежит в основе доводов Пентагона, проводящего собственные испытания. Правда, эксперименты в сухопутных войсках США отличаются тем, что роботам нужно слишком много операторов.
We've found, also, a lot of political films, a lot of amateur films, all sorts of things that are basically needing a home, a permanent home. Мы также нашли много политических фильмов, любительских, самые разные вещи, которые нужно приютить.
Indeed, one does not need to be Russian to advance Russian supremacy any more than someone needing to be white to advance white supremacy here in America. К слову, не нужно быть русским, чтобы продвигать идеи русского превосходства. Точно так же не нужно быть белым, чтобы продвигать идеи превосходство белой расы здесь, в Америке.
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. Она - детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт: она будущая мать.
There are a host of intricacies regarding the use and acceptance of ERUs that are not the focus of this paper, but the basic idea is that a company or government in a country needing to meet its emission reduction targets might receive credit for an approved project that reduces GHG emissions in another country with emission targets (UNFCCC, 2002). Однако основная мысль состоит в том, что компания или правительство той или иной страны, которой нужно достигнуть определенные для нее цели сокращения выбросов, может получить кредит на выбросы за одобренный проект, обеспечивающий сокращение выбросов ПГ в другой стране, также имеющей цели по сокращению выбросов (РКИКООН, 2002 год).
Seriously, you need a hobby. Без шуток, тебе нужно завести хобби.
We need to think big. Нужно мыслить масштабно.
This is what I need. Это то, что мне нужно.
Sutton is in greater need. Саттону это нужно больше.
We need more drawing pins. Нам нужно купить ещё кнопок.
I need not have worried. Мне не нужно было волноваться.
You need to remember it Его нужно запоминать.
We need more than that. Нам нужно больше.
So, do we need this? Нужно ли нам это?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!