Примеры употребления "navtech system support" в английском

<>
In line with paragraph 53 of General Assembly resolution 53/192, the Secretariat is undertaking impact evaluations of the United Nations system support to capacity-building and poverty eradication in a number of countries. В соответствии с пунктом 53 резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи, Секретариат проводит оценки результативности помощи системы Организации Объединенных Наций в деле укрепления потенциала и искоренения нищеты в ряде стран.
It will also be responsible for development, maintenance, user and system support and administration in relation to automated management systems and their applications for human resources management. Группа будет также отвечать за разработку, техническое обслуживание, пользовательскую и системную поддержку, администрирование автоматизированных систем управления и их применение для целей управления людскими ресурсами.
Departments of the Secretariat, including the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, and entities of the United Nations system support the various phases of a peace process, from the pre-negotiation phase to the implementation of an agreement, as do bilateral and multilateral donor and funding entities. Департаменты Секретариата, включая Департамент по политическим вопросам и Департамент операций по поддержанию мира, и учреждения системы Организации Объединенных Наций, а также двусторонние и многосторонние доноры и финансирующие учреждения поддерживают мирный процесс на его различных этапах — от этапа подготовки переговоров до этапа осуществления соглашения.
However, in cases like system support, fundraising and treasury functions, there is not a direct link between the support provided and the individual project, which is why these costs are classified as indirect. Однако что касается таких функций, как системная поддержка, сбор средств и казначейское обслуживание, то прямой связи между оказываемой поддержкой и конкретными проектами не существует, в силу чего расходы на выполнение таких функций отнесены к категории косвенных расходов.
Recurrent publications: an overview of African peace and development: topical issues in the implementation of the New Partnership (1); directory of African non-governmental organizations (1); folder on United Nations system support for the New Partnership (2); периодические публикации: обзор, посвященный вопросам мира и развития в Африке: актуальные проблемы осуществления Нового партнерства (1); Справочник африканских неправительственных организаций (1); комплект материалов по вопросу о поддержке Нового партнерства системой Организации Объединенных Наций (2);
As the Mission continued to increasingly focus on the counties, various organizational units, mainly the Communications and Information Technology, and the Transport and Security Sections, as well as the United Nations police, military observers and the Legal and Judicial System Support Division, required additional resources for travel. В связи с тем, что Миссия по-прежнему уделяла все большее внимание работе в графствах, ее организационным подразделениям, главным образом Секции связи и информационных технологий, Транспортной секции и Секции охраны и безопасности, а также полицейскому контингенту Организации Объединенных Наций, военным наблюдателям и Отделу по поддержке судебно-правовой системы, требовались дополнительные ассигнования на оплату расходов, связанных с поездками.
Moving forward, it will be essential to safeguard the principles underlying'Delivering as One', inter alia, and in particular, that of enhancing national ownership and leadership in the design and implementation of UN Development System support programmes at country level. Для обеспечения дальнейшего прогресса необходимо будет четко придерживаться лежащих в основе подхода «Единство действий» принципов, в частности принципа укрепления национальной ответственности и руководства в разработке и осуществлении на страновом уровне программ системы развития Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки.
Providing system support for the maintenance of the general accounting system, the payroll system, after-service health insurance, income tax reimbursement processing and support, and, together with the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations, of field accounting and payroll systems used in peacekeeping operations; обеспечение системной поддержки для функционирования общей системы учета, системы начисления заработной платы, медицинского страхования сотрудников, вышедших в отставку, обработки документации, связанной с возмещением подоходного налога и — совместно с Управлением поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира — обеспечение функционирования местных систем учета и начисления заработной платы, используемых в операциях по поддержанию мира;
While the issue of data quality at the source will require a long-term and concerted effort at the country level, an urgent need exists for enhancing the quality in databases of FAOSTAT, which runs on obsolete software and hardware configurations, with the underlying programme libraries (components and compilers) no longer available for system support. Хотя вопрос о качестве данных у источника их поступления потребует долгосрочных и согласованных усилий на страновом уровне, существует насущная необходимость повышения качества баз данных ФАОСТАТ, которая работает на основе устаревших конфигураций программного обеспечения и аппаратных средств, при этом ее системная поддержка больше не представляется возможной в связи с отсутствием лежащих в ее основе программных архивных файлов (компонентов и компиляторов).
The Inspectors noted that, while some challenges and constraints to the United Nations system support to NEPAD, and particularly through the regional institutional arrangements in place, were recognized by the United Nations agencies, and even reflected in several of the documentation, proposals to address them are either absent or too general. Инспекторы отметили, что, хотя учреждения Организации Объединенных Наций и признают некоторые проблемы и затруднения, связанные с поддержкой НЕПАД системой Организации Объединенных Наций, в особенности по линии существующих региональных институциональных механизмов, и даже отразили их в ряде документов, предложения по их преодолению либо отсутствуют, либо носят слишком общий характер.
Calls upon Governments to establish national platforms or focal points for disaster reduction, and urges the United Nations system to provide appropriate support for these mechanisms, and invites the Secretary-General to strengthen the regional outreach of the Strategy secretariat in order to ensure appropriate United Nations system support for these mechanisms; призывает правительства создать национальные платформы или координационные центры по уменьшению опасности бедствий и настоятельно рекомендует системе Организации Объединенных Наций обеспечить соответствующую поддержку этих механизмов и просит Генерального секретаря укрепить работу по расширению регионального охвата со стороны секретариата Стратегии в целях обеспечения соответствующей поддержки этих механизмов со стороны системы Организации Объединенных Наций;
Project activities also cover maintenance and system support, advice on institutional and procedural issues, seminars and workshops for government officials, study tours for government officials to other DMFAS user countries, and assistance in debt analysis and in the development of debt management strategies. Мероприятия по проектам охватывают также техническое обслуживание и поддержку системы, консультирование по институциональным и процедурным вопросам, организацию семинаров и рабочих совещаний для должностных лиц правительства, ознакомительные поездки для правительственных служащих в другие страны, использующие ДМФАС, а также помощь в анализе долга и разработке стратегий управления долгом.
Project activities also cover maintenance and system support, advice on institutional and procedural issues, seminars and workshops for government officials, study tours for government officials to other DMFAS-using countries and assistance in debt analysis and the development of debt management strategies. Проектные мероприятия охватывают также техническое обслуживание и поддержку системы, консультирование по организационным и процедурным вопросам, организацию семинаров и рабочих совещаний для должностных лиц, ознакомительные поездки для государственных чиновников в другие страны, использующие ДМФАС, а также помощь в анализе долга и в разработке стратегий управления долговыми обязательствами.
The note aims at improving the coherence, relevance and quality of United Nations system support to national HIV/AIDS efforts and underscores the collective accountability of the United Nations system through the Theme Group on HIV/AIDS. Эта записка предназначается для улучшения последовательности, значения и качества поддержки системой Организации Объединенных Наций национальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, и в ней подчеркивается коллективная ответственность системы Организации Объединенных Наций, реализуемая посредством Тематической группы по ВИЧ/СПИДу.
The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled “United Nations system support for science and technology in Latin America and the Caribbean”. Annex offset Генеральный секретарь имеет честь препроводить членам Генеральной Ассамблеи доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Поддержка системой Организации Объединенных Наций развития науки и техники в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна».
Moving forward, it will be essential to safeguard the principles underlying “Delivering as one”, in particular that of enhancing national ownership and leadership in the design and implementation of United Nations development system support programmes at country level. Для обеспечения дальнейшего прогресса необходимо будет четко придерживаться лежащих в основе подхода «Единство действий» принципов, и в частности принципа укрепления национальной ответственности и руководства в разработке и осуществлении на страновом уровне программы системы развития Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки.
Upon enquiry, the Committee was informed that the functions of that position, which include the management of system support to electronic data, did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology, since that Office did not carry out the specific functions related to conference support systems. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что функции сотрудника на указанной должности, включающие управление поддержкой систем обработки электронных данных, не входят в сферу ведения Управления информационно-коммуникационных технологий, поскольку указанное Управление не занимается конкретными функциями, связанными с системами конференционного обеспечения.
Provision of system support for all central software applications, such as IMIS, the optical disk system, electronic mail and Internet/Intranet; системное обслуживание всех центральных прикладных программ, таких, как ИМИС, система хранения информации на оптических дисках, электронная почта и Интернет/Интранет;
In addition, one P-3 post is required for the monitoring of the delegation of authority to the field and two positions are needed to define evolving information technology requirements and assist in the development, and ongoing system support maintenance of the “Galaxy” roster, one P-3 and one General Service (Other level). Кроме того, требуется одна должность класса С-3 для контроля за делегированием полномочий на места, и две должности для определения возникающих потребностей в области информационной технологии и оказании помощи в разработке и текущем системном вспомогательном обслуживании реестра «Гэлакси»: одна должность класса С-3 и одна — категории общего обслуживания (прочие разряды).
User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; provision of system support for all central software application, such as IMIS, ODS, e-mail, Galaxy and the Internet/Intranet; поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг; предоставление системной поддержки для всех централизованных прикладных систем, таких, как ИМИС, СОД, электронная почта, «Гэлакси» и Интернет/Интранет;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!