Примеры употребления "navel string" в английском

<>
Tube tops, short shorts, navel ring. Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке.
The string is very weak. Эта верёвка очень слабая.
That thing isn't gonna lie there contemplating its navel forever. Эта штуковина не собирается тут вечно показывать нам свой пупок.
I broke a string on my guitar Я порвал струну на своей гитаре.
The navel must perfectly describe the sign of infinity. Пупок должен идеально изображать знак бесконечности.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups. В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
But we absolutely must maintain navel visibility. Но пупок обязательно должен быть виден.
Pull the string and the water flushes. Дёрни за шнур и сдёрнешь воду.
I took all my Chi into my navel. Я завязала все мои Чи в мой пупок.
The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall. Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate.
The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine. Пуля входит справа от пупка и застревает в поясничном отделе позвоночника.
Abortion rights activists applauded the decision, the latest in a string of rulings against similar measures, saying it would give doctors more time to seek hospital privileges. Защитники права на аборты с радостью встретили это решение, последнее в череде решений против аналогичных мер, говоря, что это даст врачам больше времени на получение больничных полномочий.
The point is that Hal and Tommy both think that the microfilm is hidden in the diamond in the girl's navel. Дело в том, что Хал и Томми полагают, что в алмазе в пупке девушки был спрятан микрофильм.
“There is nothing wrong with the plane,” he is reported to have fumed after the 1958 string of accidents. “It is you who do not know how to fly it.” «С самолетом все в порядке, — раздраженно говорил он после череды летных происшествий в 1958 году, — просто вы не знаете, как на нем летать».
Up to my navel. До моего пупка.
Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built. Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока».
No, thunder steals your navel. Нет, гром украдет твой пупок.
The string format of the datacenter.ini: Формат строки файла datacenter.ini:
What was that about a loose navel? А что это за потерянный пупок?
A strong employment report would suggest that recent string of weak Q1 data was due largely to the bad weather and the port strike and that the Fed remains on track to raise rates. Сильный отчет по занятости предполагает, что недавние слабые данные Q1 были в значительной степени благодаря плохой погоде и забастовок в портах и ФРС последует пути повышения ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!