Примеры употребления "nature study" в английском с переводом на русский

<>
The following are compulsory basic programmes: fundamentals of the environment (in kindergarten), nature study (in primary school) and practical environmental work (in secondary classes). Обязательными базовыми программами являются: основы экологического воспитания (в детском саду), природоведения (в начальной школе), экологический практикум (в средних классах).
Every year, the “Ukituvchi” publishing house publishes textbooks in Russian for Russian-medium schools in the following subjects: nature study, botany, geography, history and law. Издательством " Укитувчи " ежегодно издаются учебники на русском языке для школ с преподаванием на этом языке по следующим предметам: природоведение, ботаника, география, история и правоведение.
As the Nature study puts it: “Development of resources in the Arctic and any increase in unconventional oil production are incommensurate with efforts to limit average global warming to 2º C.” Как Nature пишет: “Развитие ресурсов в Арктике и какое-либо увеличение нетрадиционной добычи нефти, несоизмеримо с усилиями по ограничению глобального потепления на средний 2° С показатель”.
My organization, The Nature Conservancy, has carried out a study of 245 cities around the world that stand to benefit from tree-planting initiatives, estimating their potential return on investment in terms of both temperature and PM. Моя организация, The Nature Conservancy, провела исследование 245 городов по всему миру, которые воспользовались инициативой по высадке деревьев, для оценки ее потенциальной окупаемости инвестиций, как в плане температуры, так и ТЧ.
It is important that the Permanent Forum properly conceive of the nature of the question and the objectives of the study, including definitional challenges, assessing a sui generis system and being aware that the protection of traditional knowledge can act as both a sword and a shield. Важно, чтобы Постоянный форум надлежащим образом определил характер вопроса и цели исследования, включая проблемы с разработкой определений, оценку системы “sui generis” и знание о том, что защита традиционных знаний может одновременно являться «и щитом, и мечом».
After the public hearings, based on the professional finding and the report of the public hearings, the competent authority (currently, the Ministry of Nature Protection) accepts or rejects the finding of the expert study. После проведения публичных слушаний уполномоченный орган (в настоящее время таковым является министерство охраны природы), основываясь на профессиональном заключении и протоколе публичных слушаний, принимает или отклоняет экспертное заключение.
Encourages States to assist developing States, and especially the least developed States and small island developing States, as well as coastal African States, on a bilateral and, where appropriate, regional level, in the preparation of submissions to the Commission, including the assessment of the nature of the continental shelf of a coastal State made in the form of a desktop study, and the mapping of the outer limits of its continental shelf; рекомендует, чтобы государства, действуя на двустороннем, а в надлежащих случаях — региональном уровне, оказывали развивающимся государствам, особенно наименее развитым и малым островным развивающимся государствам, а также прибрежным государствам Африки, содействие в подготовке представлений в Комиссию, включая оценку характера континентального шельфа прибрежного государства, выполненную в форме камерального исследования, и картографическое отображение внешних границ его континентального шельфа;
NGO Anima has made a thorough analysis of textbooks and workbooks of Serbian language, nature and society and history for grades I, IV and VIII of elementary school in a study titled “Gender Stereotypes in Elementary School Textbooks in Montenegro”. В исследовании, озаглавленном «Гендерные стереотипы в учебниках начальной школы в Черногории», НПО «Анима» провела всесторонний анализ учебников и пособий по сербскому языку, природоведению, обществоведению и истории для I, IV и VIII классов начальной школы.
Of a more specific nature FICSA asked why the 1995 grade equivalencies had been used in the current comparison and why had a new grade equivalency study not been conducted. В более конкретном плане ФАМГС поинтересовалась, почему в нынешнем сопоставлении использовались результаты исследования эквивалентности классов, проведенного в 1995 году, и почему не было проведено новое исследование в целях определения эквивалентных классов.
If we are doing this, my second point is that any proposal of a substantive nature has to be put to the General Assembly in writing and time has to be given — 24 hours, according to the rules — for Member States to study the proposal and act upon it. Если это так, то хочу также отметить, что любое предложение, относящееся к существу вопроса, должно быть представлено Генеральной Ассамблее в письменном виде, и государствам-членам должно быть предоставлено время — 24 часа, как предусмотрено правилами, — чтобы изучить это предложение и принять по нему решение.
In almost all cases, this support is technical in nature and provided with the objective of promoting a greater awareness of and stronger research capability in the various areas of climate change study (i.e., GHG inventories, GHG mitigation analysis and V & A assessments). Практически во всех случаях данная поддержка носит технический характер и направлена на повышение уровня осведомленности и укрепление исследовательского потенциала в различных областях исследований в области изменения климата (например, кадастры ПГ, анализ смягчения последствий выбросов ПГ и оценка уязвимости и адаптационных потребностей).
Over the years, research has shown a counterintuitive fact about human nature: That sometimes, having too much choice makes us less happy. This may even be true when it comes to medical treatment. Baba Shiv shares a fascinating study that measures why choice opens the door to doubt, and suggests that ceding control - especially on life-or-death decisions - may be the best thing for us. B результате многолетних исследований удалось обнаружить парадоксальный факт: наличие выбора не всегда во благо человеку. Даже когда дело касается медицинского лечения. Баба Шив делится результатами интереснейшего исследования, определяющего, почему наличие выбора открывает дверь сомнению. Исследование наводит на мысль о том, что порой, особенно когда дело касается жизненно важных решений, лучше позволить другим принимать их за нас.
The aim was to provide a functional definition for the purposes of the draft articles on the responsibility of international organizations, in view of the imprecise and probably inaccurate nature of the traditional definition, and not to provide a general definition that could be applied to other situations, since that would require a more detailed study. Смысл заключается в том, чтобы дать функциональное определение для целей проекта статей об ответственности международных организаций ввиду неточного и, возможно, неверного характера традиционного определения, а не в том, чтобы дать общее определение, которое можно было бы применять к другим ситуациям, поскольку для этого потребовалось бы провести более подробное исследование.
The aim was to provide a functional definition for the purposes of the draft articles on responsibility of international organizations, in view of the imprecise nature of the traditional definition, and not to provide a general definition that could be applied to other situations, since that would require a more wide-ranging study. Речь идет о том, чтобы предложить определение, отвечающее целям проекта статей об ответственности международных организаций, учитывая нечеткий и неясный характер традиционного определения, а не предложить общее определение, которое может применяться к различным ситуациям, что потребует проведения еще более многопланового исследования.
Given the global nature of large-scale population flows, the project expanded the focus of its studies on the economic consequences of legal and illegal immigration to a variety of host countries and source countries, and attempted to place the economic study of immigration in a global context. Учитывая глобальный характер потоков перемещения населения проект расширил тематику своих исследований, касающихся экономических последствий легальной и нелегальной иммиграции, включив в нее ряд принимающих стран и стран происхождения, сделана также попытка поставить экономическое исследование иммиграции в глобальный контекст.
The right of the public and of civil-society associations to play an active, meaningful role in nature conservation and natural resource activities is also enshrined in the land, forest and health codes, in the Plant Resources (Conservation and Sound Use) Act, the Animal Resources (Conservation and Sound Use) Act, the Hunting and Game Husbandry in Turkmenistan Act, the State Environmental Expert Study Act and a number of other legal instruments. Право граждан и их общественных объединений на активное, деятельное участие в охране природы и природоресурсной деятельности закреплены также в Кодексе законов " О земле ", Лесном и Санитарном кодексах, в Законах " Об охране и рациональном использовании растительного мира ", " Об охране и рациональном использовании животного мира ", " Об охоте и ведении охотничьего хозяйства в Туркменистане ", " О государственной экологической экспертизе " и ряде других законов.
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare. Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
These include the development of programme impact indicators in Bbiodiversity and Iinternational Wwaters focal areas, a review of GEF engagement with the private sector, a review of financial instruments for sustainability of biodiversity conservation, and a study of the nature and role of local benefits in GEF focal areas. В их числе разработка показателей воздействия программ в таких ключевых областях, как биологическое разнообразие и международные воды, обзор взаимодействия ГЭФ с частным сектором, обзор финансовых инструментов обеспечения устойчивости деятельности по сохранению биологического разнообразия и исследование характера и роли местных выгод в ключевых областях деятельности ГЭФ.
Furthermore, the Centre for Manx Studies, which is co-funded by the Government, recently staged a conference entitled “Island Dreams”, which concerned the study of the nature of islands from the standpoint of a variety of academic disciplines. Кроме того, Центр мэнских исследований, в финансировании которого также участвует правительство, недавно провел совещание по теме " Мечты острова ", которое было посвящено исследованию природы островов с точки зрения различных научных дисциплин.
In the same way, the Sub-Commission should encourage scientific assessment of DEW and call for an in-depth study of the nature of those weapons, their ill effects and potential misuse which would infringe humanitarian law. Аналогичным образом Подкомиссии следует стимулировать научные изыскания по оценке ОНЭ и призвать к углубленному изучению природы этого оружия, его последствий и возможностей злоупотребления им в нарушение норм гуманитарного права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!