Примеры употребления "naturally" в английском

<>
So the question naturally arises: Так что естественно встаёт вопрос:
That man's just naturally anti-social. Он просто необщительный.
And in one of our labs, Jack Szostak's labs, it was a series of experiments in the last four years that showed that the environments - which are very common on planets, on certain types of planets like the Earth, where you have some liquid water and some clays - you actually end up with naturally available molecules which spontaneously form bubbles. И в одной из наших лабораторий, в лаборатории Джека Шостака, была проведена серия экспериментов за последние четыре года которая показала что среды - которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри.
The urgent need to extend the coverage of social protection naturally leads to the consideration of funding for social protection, another challenge facing social protection systems today. Настоятельная необходимость расширения сферы охвата системы социальной защиты закономерно подводит к вопросу о финансировании социальной защиты — еще одной трудной задаче, которую поставили на повестку дня современные системы социальной защиты.
Naturally, they would breed prodigiously. Естественно, они размножались бы необыкновенно.
And if you find one, I will say that this is something related to SETI, because naturally you can't do it. Это невозможно, и если все же вам это удастся, то по-видимому, это будет что-то связанное с внеземными цивилизациями. Потому что просто в природе подобного не существует.
Naturally, many join radical causes. Естественно, что многие из этих людей присоединяются к радикальным группировкам.
Irrespective of the arguments put forward in support of ID, which have been abundantly refuted, let it simply be stated that a theory based on an a priori declaration that things are not naturally explainable is not a scientific theory. Независимо от аргументов, выдвинутых в поддержку ID, которые были широко опровергнуты, пусть просто будет сформулировано, что теория, основанная на априорном заявлении о том, что вещи нельзя объяснить с естественной точки зрения, не является научной теорией.
Now, naturally, a debate raged. И, естественно, разгорелись дебаты.
Naturally, both countries exploited this loophole. Естественно, что обе страны пользовались этой лазейкой.
Why I'm so naturally athletic? Почему я настолько естественно атлетична?
Quite naturally, she confided in me. Совершенно естественно, что она доверила это мне.
Adenosine is a naturally occuring substance. Присутствие аденозина в организме человека естественно.
Naturally, this currency has less value. Естественно, валюта в таком случае обесценится.
Naturally archer, but how else, brother. Естественно стрелец, а как же иначе, брат.
Naturally, nobody wanted to fund my research. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Naturally, market participants speculate on these possibilities. Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях.
He ran and naturally, I gave chase. Он бросился бежать и, естественно, я погнался за ним.
This is not a naturally occurring typhus. Это не естественно возникший тиф.
So, naturally, they chased him out of town. Естественно, они прогнали его из города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!