Примеры употребления "name paper" в английском

<>
I'm sorry to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper bag full of money. Извините, что беспокою Вас, мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом, полным денег.
You're now free to add your name on the paper. Теперь ты легко можешь добавить своё имя в статью.
I filled in my name on the paper. Я вписал в бумагу своё имя.
I just love to read my name in the paper, Butch. Люблю читать про себя в газете, Буч.
I know you're anxious to get your name in the paper, but you're only, what, 12 years old? Я знаю, тебе не терпится сделать себе имя в газете, но тебе сколько лет, 12?
But you have to add my name to your paper. Но вам придется добавить мое имя в статью.
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me? А помнишь, ты устроил рейд по поиску лаборатории по производству метамфетамина и случайно ворвался не в тот дом, и я не упоминала твое имя в газете, и ты говорил, что ты просто не знаешь, как благодарить меня?
You know, mine disowned me after I sued the Scouts and my name was in the paper. Заешь, мои отреклись от меня, когда я подал в суд на скаутов и появился на страницах газет.
Paid cash, everything in your name so Ray couldn't leave a paper trail. Платили наличными, всё на ваше имя, чтобы не оставить бумажного следа.
Approximately 14% of Americans rely on free food assistance issued via "food stamps", bearing such a name from earlier times when they had the shape of paper coupons. Примерно 14% американцев полагаются на бесплатную продовольственную помощь, выдаваемую по "фудстемпам", носящим такое название с прежних времен, когда они имели форму бумажных купонов.
Policy and eligibility criteria have been established to ensure that the use of geographical names as domain names will benefit the community to which the name belongs, as detailed in the body of the present paper. Были введены и политико-правовые критерии, обеспечивающие использование географических названий в качестве доменных имен на благо данной общины, которой принадлежит данное название, как это подробно разъясняется в тексте настоящего доклада.
Label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets. Привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами.
If anyone dies while you are kept in your fallout room, move the body to another room in the house, label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets. Если кто-нибудь умрет, пока вы укрываетесь от радиоактивных осадков, перенесите тело в другую комнату, привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами.
Because it is non-flammable, mirex was marketed as a flame retardant additive in the United States of America from 1959 to 1972 under the trade name Dechlorane ® for use in various coatings, plastics, rubber, paint, paper and electrical goods. По причине огнестойкости мирекс распространялся в Соединенных Штатах Америки с 1959 по 1972 год под торговым названием " Дехлоран ® " в качестве огнезащитной добавки к различным покрытиям, пластикам, резиновым изделиям, краскам, бумажным изделиям, а также в составе электротоваров.
Does the applicant's civil registration number not appear clearly from the last issued passport, the original certificate of baptism, name certificate or birth certificate, the applicant must pre-sent an identification paper issued by a public authority from which the applicant's civil registration number clearly appears. Если в последнем выданном паспорте или в оригинале свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или свидетельства о рождении четко не указан номер гражданской регистрации, заявитель должен представить выданный государственным органом документ с четким указанием номера гражданской регистрации.
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, демонстрационный материал).
National papers, clearly marked as such on the outside and inscribed “National paper of [name of country] for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”, can be forwarded to Elite by any courier or other delivery company. Национальные документы, содержащие с внешней стороны четкое указание и надпись " National paper of [название страны] for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice ", можно прислать в компанию Elite с курьером или через какую-либо другую службу доставки.
We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it. Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их.
They took me away in an ambulance and found the slip of paper with the name and address in my pocket. Они взяли меня в машину скорой помощи и нашли у меня в кармане кусочек бумаги с вашим именем и адресом.
Indeed, around 1950, the world seems to have reached a tipping point, with practically every factor that heightens humanity’s impact on the planet – population, GDP, fertilizer use, the proliferation of telephones, and paper consumption, to name only a few – beginning to increase rapidly. Действительно, приблизительно в 1950 году, мир, судя по всему, достиг критической точки, при этом практически каждый фактор, который усиливает воздействие человечества на планету – население, ВВП, использование удобрений, распространение телефонов, потребление бумаги, и это лишь некоторые из них – начал стремительно возрастать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!