Примеры употребления "документы" в русском

<>
Чем отличаются документы от данных? What's the difference - documents, data?
Документы пробного экзамена, мистер Викерс. The mock exam papers, Mr Wickers.
Какие другие документы вы можете получить? What other documentation might you receive?
Группа отмечает, что в авианакладной характер груза определяется как " срочные документы " (URGENT DOCS). The Panel notes that on the airway bill the nature of the goods is described as “URGENT DOCS”.
Подробнее см. документы по публикации. See sharing docs for details.
Ваши документы о расторжении брака. Your divorce paperwork.
Если не считать заполненное не до конца заявление на допуск, то эти документы, похоже, не содержат секретной информации. Aside from the partially completed clearance application, none of the documents appears to be sensitive.
После сформирования военного суда его председатель открывает соответствующие прения, по итогам которых готовятся документы в письменной форме, и в течение восьми дней, следующих за окончанием разбирательства, оглашается приговор. Once the court martial has been convened, its presiding officer initiates the requisite oral proceedings, which are recorded in writing, and issues a judgement within eight days of the end of the hearings.
Пожалуйста, ваш билет и документы Your ticket and ID documents, please
Она подала документы на перевод. She put in her transfer papers.
Могут потребоваться документы, подтверждающие совершение покупки. Proof-of-purchase documentation may be required.
Чтобы приложить документ, например медицинскую справку, нажмите кнопку Документы для элемента строки затрат. To attach a document, such as a medical bill, click the Documents button for the cost line item.
См. документы по push-кампаниям See push campaigns docs
Капитан, документы по изъятию наркотиков готовы. Captain, paperwork is all done on that drug bust.
Однако " Энка " утверждает, что она продолжала вести переговоры с " ИТСЕ " по поводу подписания акта окончательной приемки и еще не успела получить необходимые документы от различных иракских государственных организаций, когда этот процесс был прерван вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта. However, Enka states that it was still having discussions with ITSE over the issue of the final acceptance certificate and had not yet obtained clearance certificates from various Iraqi governmental authorities when this process was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Выглядит несколько странно, что документы подобного рода считались секретными почти 100 лет, в то время как едва ли не каждый ребенок, читавший книжки про братьев Харди или Нэнси Дрю, баловался невидимыми чернилами. It seems a tad odd that this kind of material would be classified for nearly 100 years when every other child with a little lemon juice and a Hardy Boys or Nancy Drew novel has dabbled in invisible writing.
К письму прилагаем Ваши документы. Please find enclosed your application documents.
Давай документы на развод, Кев. Get the divorce papers, Kev.
При подаче запроса вам необходимо предоставить следующие документы: You'll have to provide the following documentation when you submit your request:
К этим заявлениям должны прилагаться оригиналы квитанций, счета, расчетные документы, корешки использованных билетов и посадочные талоны. Such claims must be accompanied by original receipts, bills, vouchers, used ticket stubs and boarding passes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!