<>
Для соответствий не найдено
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Be quick! We haven't much time. Поторопись! У нас мало времени.
Cooking takes up too much time. Приготовление пищи отнимает слишком много времени.
He devoted much time to study. Он уделял много времени учёбе.
Do you have much time to spare? У тебя много свободного времени?
The machine will save you much time and labor. Машина сбережёт вам много времени и усилий.
Some people think the president spends too much time traveling. Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.
I haven't had much time to see Japan. У меня не было много времени, чтобы посмотреть Японию.
How much time do I have? Сколько у меня времени?
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach. Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача.
"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера.
How much time is left to play till the end of the game? Сколько времени осталось до конца игры?
Loh spent so much time talking to Boyd on the phone in the evenings that he still remembers Boyd’s phone number. Лох провел столько времени на телефоне, разговаривая по вечерам с Бойдом, что до сих пор помнит его номер.
If the selection process of 120 Supreme Court judges took more than nine months, one can only imagine how much time will be needed to select 1,800 judges. Если выборы 120 судей Верховного суда заняли более девяти месяцев, то можно себе представить, сколько времени потребуется для выбора 1800 судей.
“Please imagine when you’re actually talking about testing, which we all want to do, it is absolutely impossible because it takes so much time.” «Пожалуйста, представьте, что когда Вы фактически говорите о тестировании, которое все мы хотим провести, это совершенно невозможно, потому что занимает так много времени».
Put another way, it is often easier to tell what will happen to the price of a stock than how much time will elapse before it happens. Другими словами, часто бывает легче сказать, каким станет курс акций, чем определить, сколько пройдет времени, прежде чем это произойдет.
This operation might take much time. Возможно эта операцию потребует большого количества времени.
How much time should be spent on these matters is, of course, something each investor must decide for himself in relation to the sums he has available for investment, his interests, and his capabilities. Сколько времени потратить на такого рода дела, решать, конечно, самому инвестору — с учетом сумм, которыми он располагает для инвестиций, его интересов и способностей.
If you have done enough work to have adequate background for your decisions, you will have already spent so much time on each situation that, in effect, you will have made this vital first decision on a snap basis anyway. You just will not have realized that you have done so. Если же вы проделаете большую подготовительную работу, чтобы принять решение обоснованно, на рассмотрение каждой ситуации вам потребуется так много времени, что первое ключевое решение будет принято вами без раздумий, вы попросту этого не заметите.
10. Do not devote too much time to unprofitable trades. 10. Не уделяйте много времени убыточным позициям.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее