Примеры употребления "mostly" в английском с переводом "главным образом"

<>
Stiff at the back, mostly. Жесткий с обратной стороны, главным образом.
He was mostly interested in ink bleaching. Главным образом его интересовало выведение чернильных пятен.
Keith Milano dealt mostly with the patients. Кит Милано главным образом общался с пациентами.
They sought membership mostly for geostrategic reasons: Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
I dig wells mostly, some pylon holes. Я бурю колодцы главным образом, иногда отверстия для опор.
The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen. Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
Crocidolite (sodium iron silicate); used mostly in Europe. Крокидолит (силикат железистого натрия); используется главным образом в Европе.
Instead, China's reserves mostly underwrite America's debt. Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки.
they dared to protest when others had mostly given up. они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
Drug donations by companies have been criticized for being mostly unsustainable. Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
This waste is mostly stored in containers at temporary storage sites. Эти отходы главным образом хранятся в контейнерах на объектах временного хранения.
They sought membership mostly for geostrategic reasons: to consolidate their security. Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам: чтобы укрепить свою безопасность.
Anthophyllite and tremolite (magnesium-iron/calcium silicate); used mostly in Europe. Антофиллит и тремолит (силикат магния-железа кальция); используется главным образом в Европе.
Poor visibility due to haze occurs mostly in winter and spring. Ухудшение видимости из-за тумана происходит главным образом зимой и весной.
Middle Israel is mostly secular, though it also includes the moderately religious. Средний Израиль является, главным образом, нерелигиозным, хотя он также включает умеренно религиозных.
Now, however, new members mostly join for political and geo-strategic reasons. Теперь, однако, новые члены вступают, главным образом, по политическим и геостратегическим причинам.
Foreign, mostly European, banks have entered these markets with unprecedented speed and force. Иностранные, главным образом европейские, банки вышли на эти рынки с беспрецедентной скоростью и масштабностью.
Smoking killed 100 million people in the twentieth century, mostly in developed countries. Курение убило 100 миллионов человек в двадцатом веке, главным образом, в развитых странах.
Nevertheless, there are still difficulties, mostly connected with lack of adequate equipment and facilities. Тем не менее еще имеются трудности, связанные главным образом с нехваткой необходимого оборудования и средств.
When we suspended the meeting on Wednesday, the contention was on two issues mostly. Когда мы прервали наше заседание в среду, разногласия возникли главным образом по двум вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!