Примеры употребления "mogul course" в английском

<>
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Are you a blogger, social media mogul or influencer? Вы блогер, известная в социальных сетях личность или онлайн-авторитет?
The car veered from its course. Машина отклонилась от своего курса.
He’s a real estate mogul with a pop-star son whose Trump Tower-sized ambitions helped bring the Miss Universe pageant to Moscow. Он — настоящий магнат в сфере недвижимости, его сын — поп-звезда, а амбиции — размером с Трамп-Тауэр. Это помогло ему провести конкурс «Мисс Вселенная» в Москве.
As a matter of course you must go there yourself. Разумеется, вам следует пойти туда самому.
This week, the real estate mogul and billionaire Sam Zell said, “There is a high probability that we are looking at a recession in the next 12 months.” На этой неделе магнат в области недвижимости и миллиардер Сэм Зелл (Sam Zell) сказал: «Высока вероятность того, что мы столкнемся с рецессией в ближайшие 12 месяцев».
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
The tournament is owned by Larry Ellison, the software mogul and seventh-richest person in the world. Этим турниром владеет Ларри Эллисон (Larry Ellison), руководитель компании по производству программного обеспечения, занимающий седьмое место в списке самых богатых людей в мире.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied. —Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
In an exclusive interview with Forbes, Emin Agalarov — a Russian pop singer, real estate mogul and son of one of the country’s richest people — described an ongoing relationship with the Trump family, including post-election contact with the president himself. В эксклюзивном интервью изданию Forbes Эмин Агаларов — российский поп-певец, магнат в сфере недвижимости и сын одного из богатейших людей страны — рассказал о непрекращающихся отношениях с семьей Трампа, в том числе и о том, что контактировал с самим президентом после выборов.
This year we offer the same language course as last year. В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
The Fight For Faberge That Is Raging Between A Russian Billionaire And A Mining Mogul Борьба российского миллиардера и горнодобывающего магната за Фаберже
Is physical education a required course? Физическое воспитание является обязательным предметом?
When it comes to Russia’s deeply patriarchal society, both sides of the political spectrum have gone after the victims in the Weinstein scandal, where dozens of female celebrities are accusing the media mogul of a litany of sexual misconduct, from unwanted advances to rape. В глубоко патриархальном российском обществе обе стороны политического спектра выражают недовольство жертвами скандала с участием Вайнштейна. Десятки знаменитых женщин обвинили этого медиамагната в противоправном сексуальном поведении, начиная с домогательств и кончая изнасилованиями.
"Would you mind opening the window?" "Of course not." «Вы не против, если я открою окно?» «Вовсе нет.»
Lyashko says the Shevchenko dust-up was all about retribution: Lyashko favors nationalizing Ukrnafta, an oil and gas business owned by banking, media, and minerals mogul Igor Kolomoisky, an influential, staunchly pro-government oligarch in eastern Ukraine. По словам Ляшко, перебранка с Шевченко вызвана стремлением последнего отомстить. Ляшко выступает за национализацию нефтегазовой компании «Укрнафта», которая принадлежит владельцу банков, СМИ и месторождений полезных ископаемых олигарху Игорю Коломойскому с востока Украины, пользующемуся большим влиянием и неизменно выступающему на стороне власти.
This course will help you master correct pronunciation. Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.
And although the Kremlin is certainly encouraged by the prospect of a grand bargain between the United States and Russia, Moscow is still apprehensive about the real estate mogul taking the helm. Безусловно, Кремль воодушевила перспектива заключения большой сделки между США и Россией, однако Москва все равно проявляет настороженность, наблюдая за тем, как миллиардер из сферы недвижимости встает за американский штурвал.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
In May, chocolate mogul Petro Poroshenko won the Ukrainian presidential election, a contest that the democracy watchdogs at the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) said had respected "fundamental freedoms." В мае на украинских президентских выборах победу одержал шоколадный магнат Петр Порошенко. Такие стражи демократии, как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, заявили, что голосование прошло с соблюдением «фундаментальных свобод».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!