Примеры употребления "modernizes" в английском с переводом "модернизировать"

<>
Could Russia emulate Japan's post-war model, in which a single dominant party revives and modernizes the country? Может ли Россия соперничать с послевоенной моделью Японии, в которой единственная доминирующая партия возрождает и модернизирует страну?
Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline. Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал-демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка.
Elsewhere in a troubled world, a second nuclear age is underway as China modernizes its arsenal, North Korea continues to develop its provocative capabilities and Indian and Pakistani nuclear programs continue apace. В остальных частях нашего потревоженного мира наступает вторая ядерная эпоха, поскольку Китай модернизирует свой арсенал, Северная Корея продолжает разрабатывать свои провокационные системы, а ядерные программы Индии и Пакистана опережают друг друга.
Unless it modernizes its economy and society, Russia can forget its claim to status as a world power in the twenty-first century and will continue to fall behind both old and newly emerging powers. До тех пор, пока Россия не модернизирует свою экономику и общество, она может забыть о своих претензиях на статус мировой державы в двадцать первом веке и будет продолжать отставать как от старых, так и от появляющихся новых держав.
India has decided to buy 126 fighter jets from France, taken delivery of a nuclear-powered submarine from Russia and prepared for its first aircraft carrier in recent weeks as it modernizes its military to match China's. За последние недели Индия решила закупить 126 боевых самолетов у Франции, приняла российскую атомную подлодку и подготовилась к доставке первого авианосца, тем самым модернизируя армию в связи с растущим потенциалом Китая.
He represents a modernized Catholic Church. Он является представителем модернизированной Католической церкви.
"Who will modernize the economy?" he asked. «Кто будет модернизировать экономику? - спрашивает Ходорковский.
India Military Modernized With China In Mind Индия модернизирует армию, думая о Китае
That we need to modernize America’s nuclear arsenal? Что Америке необходимо модернизировать свой ядерный арсенал?
Fifth, modernize U.S./NATO nuclear forces and doctrines. В-пятых, необходимо модернизировать ядерные силы и ядерную доктрину США и НАТО.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized." Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Russia is increasingly assertive and has modernized its ground forces. Россия демонстрирует все более решительный настрой и модернизирует свои наземные силы.
Russia is modernizing the three legs of its strategic triad. Россия модернизирует все три составляющие своей стратегической триады.
He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country. Он хочет, чтобы Пакистан развивался как умеренная, модернизированная страна.
Indeed, China’s current leaders are modernizing nationalists, not communists. Действительно, нынешние лидеры Китая - это модернизирующие националисты, а не коммунисты.
Meanwhile, the rest of the world continues to modernize their armor. Между тем, остальной мир продолжает модернизировать свою бронетанковую технику.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency. Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
Recently, the ASVK has been developed into the ASVKM (ASVK – Modernized). Недавно на основе АСВК создали винтовку АСВК-М (АСВК-модернизированная).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!