Примеры употребления "mobilization plan" в английском

<>
In its response dated 19 March 2001, Proposer B agreed to commence mobilization prior to contract signature and stated that its original mobilization plan would still meet the required dates following the contract award. В своем ответе от 19 марта 2001 года кандидат B согласился начать мобилизацию до подписания контракта и заявил, что его первоначальный план мобилизации все еще позволяет уложиться в требуемые сроки после предоставления контракта.
The resource mobilization strategy, together with the medium-term plan (MTP), the biennial support budget, country programmes and a results-oriented annual report of the Executive Director, comprise the building blocks for the multi-year funding framework (MYFF). Стратегия мобилизации ресурсов вместе со среднесрочным планом (ССП), бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период, страновыми программами и ориентированным на практические результаты ежегодным докладом Директора-исполнителя составляет многолетние рамки финансирования (МРФ).
The regular and other resources mobilization targets contemplated in the 2005-2007 business plan have, however, been only partially achieved. Между тем, предусмотренные в плане оперативной деятельности на 2005-2007 годы целевые показатели по мобилизации регулярных и прочих ресурсов были выполнены лишь частично.
An important dimension of the resource mobilization strategy, and a key part of the senior programme officer's work plan, is to assist developing country Parties in requesting and receiving capacity-building assistance by incorporating (mainstreaming) environmentally sound management of wastes into their country assistance, sustainable development and poverty reduction strategies. Один из важных аспектов стратегии мобилизации ресурсов и одна из ключевых составляющих плана работы старшего сотрудника по программам- содействие Сторонам, являющимся развивающимися странами, в обращении за помощью в области создания потенциала и получении такой помощи путем интеграции (систематического включения) задач экологически рационального обращения с отходами в стратегии этих стран, касающиеся помощи, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
UNIFEM has developed a strong resource mobilization strategy to enable it to achieve the results outlined in its strategic plan and advance gender equality and women's empowerment worldwide, in the context of the Millennium Development Goals. ЮНИФЕМ разработал эффективную стратегию мобилизации ресурсов, с тем чтобы обеспечить достижение результатов, предусмотренных в стратегическом плане, и содействовать гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин по всему миру в контексте Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The scenarios presented in accordance with decision VIII/33 take into account the Secretariat's functions described in section A above, namely, core functions (meetings, coordination and information management); support services (for example, legal and technical support, resource mobilization, outreach and public relations); and the programme of support for the implementation of the Strategic Plan focus areas. В сценариях, представленных в соответствии с решением VIII/33, учитываются функции секретариата, описание которых представлено в разделе А выше, а именно: основные функции (совещания, координация и управление информацией); вспомогательные услуги (например, правовая и техническая поддержка, мобилизация ресурсов, информационно-пропагандистская деятельность и связи с общественностью); а также программа по оказанию поддержки в реализации основных направлений Стратегического плана.
The posts in question are specifically aimed at providing UNRWA with hitherto largely inexistent capacity in the areas of strategic planning, monitoring and evaluation, central management, resource mobilization and support to its intergovernmental governance instruments, all of which are crucial to the realization of the Plan and hence to the improvement of the Agency's functioning. Данные должности конкретно предназначены для укрепления потенциала, которого ранее у БАПОР практически не имелось, в областях, касающихся стратегического планирования, контроля и оценки, централизованного управления, мобилизации ресурсов и оказания поддержки его межправительственным инструментам управления, причем все они имеют исключительно важное значение для осуществления Плана и, соответственно, повышения эффективности деятельности Агентства.
The contractor is now at the mobilization stage to carry out well drilling at the selected 42 sites, giving priority to critical team sites, in keeping with the deployment plan of the Mission and the security situation at the respective sites. В настоящее время подрядчик ведет подготовительные работы к проведению бурения скважин в 42 отобранных местах, при этом первоочередное внимание будет уделяться важнейшим местам дислокации в соответствии с планом развертывания Миссии и условиями в плане безопасности в соответствующих пунктах.
Notwithstanding his preparedness to engage in the mobilization of public and private resources, the Secretary-General is mindful that such donations cannot be relied upon as a main component of the financing package for the capital master plan. Несмотря на свою готовность заниматься мобилизацией государственных и частных ресурсов, Генеральный секретарь сознает, что на такие дотации нельзя полагаться как на основной компонент финансового пакета генерального плана капитального ремонта.
In these countries, UNICEF will advocate for increased national resource mobilization to sustain and enhance activities undertaken by UNICEF during the past decade, promote alliances among Governments and civil society for child rights, and enhance national capacities to plan and monitor the situation of children. В этих странах ЮНИСЕФ будет выступать за более активную мобилизацию национальных ресурсов в целях поддержания и совершенствования мероприятий, проводимых ЮНИСЕФ в течение истекшего десятилетия, содействия налаживанию партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом в интересах защиты прав детей и расширение национального потенциала в том, что касается планирования и наблюдения за положением детей.
That report also refers to the mobilization of resources through various mechanisms, including multisectoral action plans, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the African Development Bank, the International Drug Purchase Facility, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the Gates and Clinton Foundations, the United Nations system and bilateral and multilateral mechanisms. В докладе нашла также отражение идея мобилизации ресурсов по линии различных механизмов, включая многосекторальные планы действий, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Африканский банк развития, Международный механизм закупок лекарств, Чрезвычайный план президента США по борьбе со СПИДом, фонды Гейтса и Клинтона, систему Организации Объединенных Наций, а также двусторонние и многосторонние механизмы.
In addition to advocacy and resource mobilization, in the first half of 2008, the country-specific meeting also focused on the issues of support to local council elections, fostering of national reconciliation and inter-party and intra-party dialogue, and the implementation of the energy sector emergency plan. Помимо информационно-пропагандистской работы и мобилизации ресурсов в первой половине 2008 года на заседаниях Комиссии по Сьерра-Леоне обсуждались также такие вопросы, как оказание поддержки проведению выборов в местные советы, содействие национальному примирению и межпартийному и внутрипартийному диалогу, а также осуществление плана оказания чрезвычайной помощи сектору энергетики.
The plan builds fully on existing planning, programming, resource mobilization and coordination mechanisms, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Consolidated Appeals Process, the United Nations country teams, the Framework for Coordination, the executive committees and the Integrated Mission Task Force concept. Этот план составлен с учетом существующих механизмов планирования, программирования, мобилизации ресурсов и координации, включая общие анализы по странам, Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), процедуру совместных призывов, страновые группы Организации Объединенных Наций, Рамочную программу межучрежденческой координации, исполнительные комитеты по вопросам мира и безопасности и комплексные целевые группы поддержки миссий.
It coordinates the corporate work programme by preparing and monitoring the Centre's business plan and by carrying out the key functions of programme and project evaluation, resource mobilization and corporate communication. Она координирует корпоративную программу работы посредством подготовки, контроля и исполнения плана работы Центра, а также осуществления ключевых функций по оценке программ и проектов, мобилизации ресурсов и обеспечению корпоративной связи.
CARICOM called for a recommitment to the implementation of the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation, particularly the targets for domestic and international resource mobilization and investment in basic social and economic infrastructure, health, nutrition, education and social security programmes which paid special attention to children. КАРИКОМ призывает повторно продемонстрировать свою приверженность осуществлению Монтеррейского консенсуса и Йоханнесбургского плана выполнения решений, особенно в части достижения целевых показателей по мобилизации внутренних и международных ресурсов и инвестиций в базовую социальную и экономическую инфраструктуру, программы в сферах здравоохранения, организации питания, образования и социального обеспечения, в которых особое внимание уделяется детям.
With regard to the financial base of the Strategic Plan, she commended Denmark's initiative in preparing a draft guidance note on financial resource mobilization. Что касается финансовой основы Стратегического плана, она высоко оценила инициативу Дании в подготовке проекта директивной записки о мобилизации финансовых ресурсов.
The chairs of the working group on policy, budgetary and administrative matters, Mr. Solomon Karanja (Kenya) and Mr. Daniel Chuburu (Argentina), presented progress reports, respectively, on the preparation of the work programme and budget for 2008-2009 and on the preparation of the medium-term strategic and institutional plan 2008-2013, including the strengthening of the Habitat and Human Settlements Foundation and the resource mobilization strategy. Председатели рабочей группы по вопросам политики, бюджета и административным делам г-н Соломон Каранджа (Кения) и г-н Даниэль Чубуру (Аргентина) представили периодические доклады, соответственно, о подготовке программы работы и бюджета на 2008-2009 годы и подготовке среднесрочного стратегического и организационного плана на 2008-2013 годы, включая вопросы, касающиеся укрепления Фонда для Хабитат и населенных пунктов и стратегии мобилизации ресурсов.
Trafficking in girls and boys, sexual tourism and commercial sexual exploitation are priorities that require actions based on the provisions of the National Plan to Combat Sexual Violence against Children and Adolescents, which include an analysis of the situation, mobilization and articulation, defense and ascertaining responsibility, care, prevention and child-youth protagonism. Торговля девочками и мальчиками, сексуальный туризм и коммерческая сексуальная эксплуатация являются основными проблемами, требующими внимания согласно положениям Национального плана борьбы с сексуальным насилием в отношении детей и подростков, предусматривающего, в частности, анализ положения, мобилизацию и разработку мер, обеспечение защиты и ответственности, предоставление помощи, предупреждение насилия и обеспечение участия детей и молодежи в осуществляемой деятельности.
The principal cost components for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan are results-based management, including an integrated knowledge management and monitoring and evaluation system; filling of the human resources gap; and implementation of a comprehensive resource mobilization and communication strategy. Основные статьи расходов при выполнении Среднесрочного стратегического и организационного плана состоят во внедрении управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, включая систему комплексного использования знаний и применение системы мониторинга и оценки; восполнении недостающих людских ресурсов; и выполнении комплексной стратегии мобилизации ресурсов и налаживание связей.
The proposed action plan which includes, inter alia, joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for resident coordinators, and integrated planning, budgeting and resources mobilization tools for countries emerging from conflicts are, indeed, laudable and deserve strong support. Предлагаемый план действий, предусматривающий, среди прочего, совместное составление программ, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей обмена научными знаниями, выделение собственного штата сотрудников для координаторов-резидентов и интегрирование планирования, составление бюджетов и мобилизацию ресурсов в странах, покончивших с конфликтом, поистине заслуживает одобрения и решительной поддержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!