Примеры употребления "missed approach" в английском

<>
The result of Trump’s approach is that America’s existing problems are worsening and huge opportunities are being missed. Результатом методов Трампа стало усугубление существующих проблем Америки, при этом упускаются колоссальные возможности.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I suddenly missed my watch. Внезапно я заметил, что моих часов нет.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
I missed the train by only a few minutes. Я опоздал(а) на поезд всего на несколько минут.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
His sharp eyes never missed a mistake. Его острый глаз никогда не пропускал ошибок.
My boss told me it's hard to approach me. Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся.
I don't think this is a good approach to biology. Не думаю, что это хороший подход к биологии.
I missed you very much. Я по тебе очень скучал.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
He missed the train because of the traffic accident. Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге.
The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach. Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя.
He missed the last train. Он опоздал на последний поезд.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!