Примеры употребления "minister of defense" в английском

<>
Morsi made you minister of defense. — Мурси сделал вас министром обороны.
MBS has been Saudi Arabia’s minister of defense since January 2015. MBS стал министром обороны Саудовской Аравии в январе 2015 года.
Mr. Marciano Silva Barbeiro, Minister of Defense of Guinea-Bissau, made a statement. Его Превосходительство г-н Марсиану Силва Барбейру, министр обороны Гвинеи-Бисау, сделал заявление.
There's a Prime Minister, Secretary of State, Minister of Defense and a CFO, or Comptroller. Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
President Putin met once again with Saudi Minister of Defense Mohamed Bin Salman in Sochi on October 11. 11 октября президент Путин снова встретился с саудовским министром обороны Махмудом ибн Салманом в Сочи.
This news was unveiled by Anatoly Serdukov, the Russian Minister of Defense during his trip to Washington last week. Об этом на прошлой неделе объявил российский министр обороны Анатолий Сердюков, находившийся с визитом в Вашингтоне.
Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense. Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
Moscow is creating three new divisions ringing Ukraine, in what Minister of Defense Sergey Shoygu calls the “southwest strategic direction.” Москва создает три новые дивизии, окружающие Украину в том, что министр обороны Сергей Шойгу назвал «юго-западным стратегическим направлением.»
The Minister of Defense in Hamid Karzai's temporary administration in Kabul has already named the top officers of this new army. Министр обороны во временной администрации Хамида Карзаи в Кабуле уже объявил имена людей, вошедших в состав высшего руководства новой армии.
Later, he was elected to the Knesset, Israel’s parliament, and became Deputy Minister of Defense and subsequently a full member of the cabinet. Позднее он был избран в Кнессет – парламент Израиля – и стал заместителем министра обороны, а затем и полноправным членом кабинета.
At the same time, Sergei Ivanov, then minister of defense and now chief of Putin’s presidential administration, called the INF Treaty a mistake. В то же время, Сергей Иванов, занимавший тогда пост министра обороны, а ныне возглавляющий президентскую администрацию Путина, назвал договор РСМД ошибкой.
The best-known of the pack, Koni, was a black Labrador retriever given to Putin by Sergey Shoigu, a Russian general and minister of defense, in 2000. Наиболее известен в этой стае черный лабрадор Кони, которого Путину в 2000 году подарил на день рождения российский генерал и министр обороны Сергей Шойгу.
Minister of Defense Antoni Macierewicz has implemented wide-scale staffing changes at the highest levels in operational units, replacing officers selected by Civic Platform,” the communiqué reads. В коммюнике говорится, что “Министр обороны Антоний Мацеревич осуществил широкомасштабные кадровые изменения на самых высоких уровнях оперативных подразделений, заменив офицеров выбранных Гражданской платформой”.
The announcement in June that Deputy Crown Prince and Minister of Defense Mohamed Bin Salman would be making an official visit to Russia was welcomed by many Saudi analysts and writers. Многие саудовские аналитики и журналисты одобрительно отнеслись к прозвучавшей в июне новости о том, что заместитель наследного принца и министр обороны Мухаммад ибн Салман (Mohamed Bin Salman) посетит Россию с официальным визитом.
At the recent Shangri La Dialogue in Singapore – indeed, in the presence of Chinese Minister of Defense General Liang Guanglie – Gates outlined his ideas for continuing US cooperation in and with Asia. Во время недавнего диалога Шангри Ла в Сингапуре ? в присутствии китайского министра обороны генерала Ляна Гуанле ? Гейтс изложил свои идеи относительно продолжения американского сотрудничества с Азией.
The reason is that Karzai's government, and Karzai himself, are controlled by a small group of powerful men associated with the former Northern Alliance and dominated by Minister of Defense Marshall Fahim. Причина заключается в том, что правительство Карзаи и сам Карзаи находятся под контролем небольшой группы могущественных людей, связанных с бывшим Северным Альянсом, во главе с министром обороны маршалом Фахимом.
If Bachelet, who has already served as Minister of Health and Minister of Defense, is to succeed as president, she must transform this other Chile, where 18% of the population is poor, and 5% indigent. Чтобы преуспеть на посту президента, Бачелет, уже имеющая опыт пребывания в должности министра здравоохранения и министра обороны, должна трансформировать эту другую сторону Чили, где 18% населения живут в бедности, а 5% в полной нищете.
New bases are springing up in what Russia’s Minister of Defense Sergey Shoygu calls the country’s “southwestern strategic direction,” as units are repositioning from other parts of the country closer to Ukrainian borders. Новые базы возникают, как грибы после дождя, в рамках того, что российский министр обороны Сергей Шойгу называет «юго-восточным стратегическим направлением», а в этот момент подразделения российских вооруженных сил перемещаются ближе к границам Украины.
After former minister of defense Volker Rühe said that he thought Angela Merkel would win the upcoming German elections, Putin chimed in and said: “ah yes, that’s for the third time, isn’t it?” Когда бывший министр обороны Германии Фолькер Рюэ (Volker Ruhe) высказал мнение о том, что Ангела Меркель победит на предстоящих выборах, Путин тут же вмешался и поддакнул: «Да, да, в третий раз, не правда ли?»
The self-appointed “minister of defense” Colonel Igor Strelkov (alias Strelok, real name Girkin) is the military side of the dvoika; the new premier of the so-called Peoples Republic of Donetsk, Alexander Borodai, represents the propaganda side. Самоназначенный «министр обороны» полковник Игорь Стрелков (по кличке «Стрелок», настоящая фамилия Гиркин) составляет военную половину двойки; новый премьер так называемой Донецкой народной республики Александр Бородай представляет пропагандистскую половину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!