Примеры употребления "methyl-orange test paper" в английском

<>
Anyone who whispers must hand over his test paper at once, and he will fail. Если будете шептаться - я отберу работы и поставлю неудовлетворительную оценку.
To determine if the Internet option improved the already high quality of responses submitted by the Internet user community, we compared the data individual respondents submitted to our 2004 test to that which they submitted on paper for the 2001 census. Для определения того, позволяет ли Интернет-сервис повысить и без того высокое качество ответов, представляемых контингентом пользователей Интернета, мы сопоставили данные отдельных респондентов, представленные в ходе проведенной нами в 2004 году проверки, с данными, которые они представили в бумажных переписных листах в ходе переписи 2001 года.
Part of the CTC's mandate under resolution 1373 (2001) should be to test Member States'compliance not just on paper but in practice. Согласно резолюции 1373 (2001), часть мандата КТК должна заключаться в проверке выполнения государствами-членами их обязанностей не только на бумаге, но и на практике.
However the findings from the 2004 Census Test indicated office space savings resulting from a reduction in paper storage requirements were off-set (to some extent) by space requirements for new hand-held computer support areas such as the Hand-held Computer Inventory room and on site help desk support. Однако выводы проверочной переписи 2004 года указывают на то, что экономия на производственных помещениях в результате уменьшения объема хранения бумажных документов сводилась на нет (в известной мере) потребностями в помещениях для новых зон поддержки наладонных компьютеров, таких, как комната хранения миниатюрных компьютеров и группа технической поддержки.
In that particular test, urine either, containing a hormone called HCG, does or does not flow across a piece of paper. В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
After acing my road test, i decided to fake George out, like those "Idol" contestants who hide the yellow piece of paper behind their backs, even though we totally know they're going to Hollywood. Сдав на отлично экзамен по вождению, я решила обмануть Джоржда, как те участники шоу "Идол", которые прячут свои выигрышные карточки за спиной, хотя мы абсолютно уверены, что они поедут в Голливуд.
This test shows that completing a questionnaire on the computer and reading from the PC screen is very different from completing a paper questionnaire. Проведенное тестирование продемонстрировало, что заполнение вопросника на компьютере и считывание информации с экрана ПК значительно отличаются от процедур заполнения бумажного вопросника.
The 2006 Census has begun this process with a pilot study to test a method aimed at promoting Internet response by asking households to complete their questionnaires on-line, without prior receipt of paper questionnaire packages. Перепись 2006 года положила начало этому процессу путем развертывания пилотного исследования для апробирования метода, направленного на поощрение представления Интернет-ответов, когда домохозяйствам предлагается заполнить их переписные листы в режиме онлайн без предварительного получения бумажного пакета документации.
The second part of the “orange paper” lists the recommendations of the expert round-table meeting on financial flows linked to Afghan opiates production and trafficking held in Vienna in November 2008. Во второй части " оранжевой книги " приводятся рекомендации совещания экспертов за круглым столом по финансовым потокам, связанным с производством опиатов в Афганистане и их оборотом, которое было проведено в Вене в ноябре 2008 года.
The carnet cover, printed on orange paper, is embossed with a round stamp containing within the circle the name of the international organization which printed the carnet. На лицевой стороне обложки книжки, отпечатанной на оранжевой бумаге, проставляется рельефная круглая печать, в окружности которой указывается наименование международной организации, напечатавшей эту книжку.
She told Carla that she did indeed remember finding the orange piece of paper. Та сказала, что помнит, как нашла оранжевый листок.
Earlier in the session, Michele had me reenact the experience of writing my PIN on an orange piece of paper. Ранее на сеансе Мишель заставила меня воспроизвести написание ПИН-кода на оранжевом листке бумаги.
“Did you see that orange piece of paper with my bitcoin password on it? — Ты не видела оранжевый листочек с моим биткойн-паролем?
We'll give them a paper test - no computers, no talking to each other, etc." Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
How is a blank piece of paper a test? Как чистый лист бумаги может быть тестом?
I was reading in the paper that there's orange picking up in fairhope. Я читала в газете что в Мобиле проходит сбор апельсинов.
Now on paper, she passed my smoking ears test. Она прошла мой тест на "белое каление", по крайней мере на бумаге.
The abrasive paper shall be changed after every test. Наждачная бумага должна меняться после каждого испытания.
The test for Viktor Yushchenko and his Orange revolutionaries, as it was for Lithuania's democrats in 1990-91, is to show that democracy does not mean that the majority suppresses any minority. Испытанием для Виктора Ющенко и его "оранжевых революционеров", как это было для литовских демократов в 1990-91 годах, станет способность продемонстрировать, что демократия не означает подавление большинством любого меньшинства.
An illustration of a hand inserting the straight end of a paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle on the side of an Xbox One console На рисунке показана рука, которая вставляет прямой конец распрямленной скрепки для бумаги в отверстие для выталкивания на стенке консоли Xbox One
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!