Примеры употребления "mention" в английском с переводом "упоминание"

<>
@mention result in a Yammer post @упоминание в сообщении Yammer
Will the statement mention the dollar? Будет ли в заявлении упоминание о долларе?
Did Theresa mention having a boyfriend? Сделал Тереза упоминание что у тебя есть парень?
The merest mention of his name made her angry. Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев.
No mention was made of the coup the previous day. И никакого упоминания о перевороте, произошедшем днем ранее.
The person will receive an @mention notice in the Activity pane. Этот человек получит уведомление об @упоминании на панели действий.
Last month’s statement made no mention of foreign economic developments. Заявление в прошлом месяце не привело никакого упоминания о зарубежных экономических событиях.
For starters, the very mention of Russia brings up nervous laughter. Для начала, даже само упоминание России вызывает нервный смех.
In the meantime, pay attention for any mention of clinical trials. А тем временем, обращай внимание на любые упоминания клинических тестов.
To request mention tags, please mark the "tags" and "user messages" capability. Чтобы запросить метки упоминания, поставьте галочки напротив строк «метки» и «сообщения пользователя».
the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT: ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
Prikhodko said there will be no mention of the base in the joint statement. Приходько сказал, что в совместном заявлении не будет упоминания о базе.
Allow people to use your app to publish Page posts that mention other pages Позволяет людям использовать ваше приложение для размещения на Странице публикаций с упоминанием других Страниц.
In other words, no more mention of the conditions for raising rates, only dropping them. "Другими словами, нет больше упоминания условий для повышения ставок, только о их снижении.
Mention tagging allows your app's users to tag friends names within their user messages. Метка упоминания позволяет пользователям приложения отмечать имена друзей в своих сообщениях.
A White House statement on the call at the time did not mention any nuclear discussion. В заявлении Белого дома о телефонном звонке нет упоминания об обсуждении ядерной тематики.
Inside the space station, NASA astronaut Karen Nyberg also perked up at the first mention of water. Сидя внутри МКС, астронавт НАСА Карен Найберг тоже встрепенулась при первом упоминании о воде.
That, and the mention of this mysterious Swede makes the contract on Israel all the more real. Этот факт, как и упоминание таинственного Шведа, подтверждает, что охота в полном разгаре.
Nor was there any mention of banks' size and ways to address the too-big-to-fail issue. Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться".
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!