Примеры употребления "measuring" в английском

<>
Measuring the Value of Free Как измерить стоимость бесплатного?
an instrument for measuring the pressure; прибором для измерения давления;
barometric pressure measuring device, ± 5 hPa; устройство измерения барометрического давления: ± 5 гПа;
And Howard is very interested in measuring things. А Говард очень любит оценивать разные вещи.
Installations, procedures and measuring instruments Установки, методы и измерительная аппаратура
The “Tier 3” method was used for capture, as it was based upon measurement that could be done either by measuring residual emissions to atmosphere or estimating emissions based on fuel carbon contents and subtracting the measured amount captured. Методика " уровня 3 " применяется в отношении улавливания, поскольку ее основу составляет проведение замеров либо путем оценки остаточных выбросов в атмосферу, либо оценки выбросов на основе содержания углеродного топлива и вычета замеренного объема уловленного газа.
There are lots and lots of ways of measuring time, but a really bizarre base 60 system known as hours and minutes and seconds is nearly universal around the world. Есть множество способов мерять время, но очень странная 60-теричная система, известная как часы-минуты-секунды, практически универсальна.
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal. Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку.
Some analysts argue that military power is of such restricted utility that it is no longer the ultimate measuring rod. Некоторые аналитики утверждают, что военная мощь имеет ограниченную полезность, что в настоящее время она больше не является абсолютным мерилом власти.
Measuring what makes life worthwhile Измерим то, что делает жизнь ценной.
Measuring direction: light source side view Направление измерения: вид источника света сбоку
Swarm: measuring the Earth's magnetic field Swarm: измерение магнитного поля Земли
As far as I know, psychophysics is about measuring things. Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
Table 8: Accuracy of measuring instruments Таблица 8: Точность измерительных приборов
My delegation believes that the guidelines laid out in the Document — particularly the 13 practical steps — serve not only as a measuring stick to gauge our progress in this field but also as a road map for achieving our ultimate goal of nuclear disarmament. Моя делегация полагает, что руководящие принципы, изложенные в этом документе, — в особенности 13 практических шагов, — служат не только в качестве мерила нашего успеха в этой области, но и как дорожная карта для достижения нашей окончательной цели ядерного разоружения.
The guidelines laid out in the Document, particularly the 13 practical steps therein, serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but also as a roadmap toward achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. Изложенные в этом документе руководящие принципы, в частности 13 практических шагов, служат не только мерилом прогресса в этой области, но и программой действий на пути к достижению конечной цели ядерного разоружения.
Measuring the Internet for Freedom Как измерить свободу в интернете
Measuring alpha waves, resting rates, neuron clusters. Измерение альфа волн, пульса в состоянии отдыха, нейронных пучков.
Annex 6- Test method for measuring tyre dimensions Приложение 6- Метод измерения размеров шин
Measuring combat effectiveness is a task of a higher, more subjective order. А вот оценить боеспособность — это задача высшего и более субъективного порядка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!