Примеры употребления "measured" в английском с переводом "измерять"

<>
I measured it, 1.33. Измеряю, получается 1,33.
I measured them with a protractor. Я измерил их транспортиром.
He measured the length of the bed. Он измерил длину кровати.
Can the aid be monitored and measured? Можно ли проследить за помощью и измерить ее?
F1 can be measured on the dynamometer, F1 = может быть измерена на динамометрическом стенде,
Measured this way, the scary eco-crunch disappears. Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает.
E50R and E50L are the illuminations actually measured. Е50R и Е50L- фактическая измеренная освещенность.
When we measured the forces, they were enormous. Когда мы измерили эту силу, она оказалась огромна.
Trust can be measured by this simple test. Доверие можно измерить при помощи простого теста
C: fuel consumption measured during test (l/100 km) C- расход топлива, измеряемый в ходе испытания (л/100 км);
The measured values shall be plotted on a graph. Измеренные значения должны наноситься на график.
You know, it looks at economic power measured by GDP. Видите ли, он учитывает экономическую мощь, измеряемую в ВВП.
They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour. Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
LF = length of the hull, measured at maximum draught (m). LF- длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м).
Values measured during the type test shall also be shown. Указываются также величины, измеренные в ходе испытания данного типа.
Foosball was how I measured my value as a man. Настольный футбол - это то, как я измерял свою мужественность.
Each measured value shall lie within the required tolerance area. Каждое измеренное значение должно находиться в пределах установленных допусков5.
In addition to that, we've measured the speed of sound. Вдобавок мы измерили скорость звука.
L = maximum length of the hull, measured at maximum draught (m). L = максимальная длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м).
The world’s refugee crisis is most often measured in numbers. Мировой кризис беженцев чаще всего измеряют в цифрах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!