Примеры употребления "mature" в английском с переводом на русский

<>
A butterfly is a mature caterpillar. Бабочка - это зрелая гусеница.
As industries mature, the case for policy support weakens. По мере развития и "созревания" нового сектора экономики снижается необходимость его стратегической поддержки.
Mature content is missing from the Xbox Store Отсутствует контент для взрослых в Магазине Xbox Store
Critics contend that green technologies are not mature enough to replace traditional fuels for industrial-scale energy use. Критики утверждают, что зелёные технологии ещё не достаточно созрели, чтобы заменить традиционные виды топлива в энергопотреблении промышленных масштабов.
Internal reflection is good, helps us mature. Внутренние размышления - это хорошо, и они помогают нам взрослеть.
She's a sexually mature adult. Она - половозрелая особь.
As a party to Japan's debate on national security, I know from experience that attempting to clarify the vague constitutional status of our Self Defense Forces would lead China and South Korea — victims of past Japanese invasions — to use dissenting voices within Japan to smother all discussion, killing mature debate. Как участник дебатов по вопросам национальной безопасности, я по собственному опыту знаю, что любая попытка прояснить неопределенный конституционный статус наших сил самообороны побудит Китай и Южную Корею — жертв японских вторжений в прошлом — воспользоваться голосами несогласных внутри нашей страны, чтобы удушить всякую дискуссию, убивая на корню назревшее обсуждение этого вопроса.
Certainly not, no you're more of a mature Rioja. Конечно, нет, скорее, в вас что-то от выдержанного вина Риоха.
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday; Они используют эти знания, чтобы докопаться до истины, и делают то, чем опытные руководители занимаются каждый день:
Those mature cells are no longer transferrable. То зрелые клетки больше не передаются.
When successful, government support will become less necessary as businesses mature. В случае успеха, бизнес, по мере своего развития, будет все меньше и меньше нуждаться в правительственной поддержке.
He grew a beard to look more mature. Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
Like other new markets, it will take time to mature and reach out to places with weaker market institutions. Как и в других новых рынках, понадобится время, чтобы созреть и затронуть места со слабыми рыночными институтами.
They compete, expand, mature, and eventually, with few exceptions, fade into obscurity. Они конкурируют, расширяются, взрослеют, и в конце концов, с некоторыми исключениями, исчезают в неизвестности.
I'm a mature person capable of making my own decisions. Я половозрелая особь, способная на принятие собственных решений.
China is mature enough to understand this; Китай достаточно зрел, чтобы понять это;
Worse, there is little dedicated support available for helping local organizations grow and mature. Хуже того, предоставляется очень мало целевой поддержки, помогающей этим местным организациям развиваться и достигать зрелости.
Arachnologists normally rely on mature, adult specimens for identifications. Обычно арахнологи при идентификации полагаются на изучение зрелых и взрослых особей.
On that basis we should determine which concrete items of the broad agenda are mature for substantive work and which items need further discussion. На этой основе нам следует определить, какие конкретные пункты широкой повестки дня созрели для субстантивной работы, а какие пункты- нуждаются в дальнейшей дискуссии.
As democracies mature they become ever more practiced at managing opinion, and in many cases, at shaping opinion. По мере взросления демократий они набираются опыта в управлении, а во многих случаях и формировании общественного мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!