Примеры употребления "material" в английском с переводом "существенный"

<>
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance. Перечисленные четыре риска являются существенными и весомыми, и важность каждого из них для мировой экономики увеличивается.
In cases of material violation by you of the requirements established by any legislation, В случае вашего существенного нарушения установленных законом требований;
(f) the information you give us is complete, accurate and not misleading in any material respect; (е) информация, предоставленная вами, является полной, точной и не ложной в любом существенном отношении;
Any material changes that we make to our Summary order execution policy will be published on our Website. Любые существенные изменения, которые мы вносим в нашу политику выполнения приказов, будут публиковаться на веб-сайте.
If we encounter any material difficulty relevant to the proper execution of an order we shall notify you promptly. Если мы столкнемся с существенным затруднением в процессе его выполнения, мы незамедлительно сообщим вам об этом.
In addition, all notes supporting material amounts presented on the face of the financial statements were not disclosed initially. Кроме того, первоначально не были указаны все примечания в обоснование существенных сумм, приведенных на лицевой странице финансовых ведомостей.
"If it is an uncoordinated action by just some of the European countries, the influence would be much less material." — Если же это будет отдельное действие одной из европейских стран, то последствия будут гораздо менее существенными».
But there is a significant difference: the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons. Тем не менее, есть существенное отличие: первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей.
"A deal should involve material and internationally recognized Russian progress toward its Minsk commitments, in exchange for relief from some financial sanctions." «Соглашение должно предусматривать существенное и признанное мировым сообществом продвижение России к выполнению своих минских обязательств в обмен на снятие некоторых финансовых санкций».
The carrier has actual knowledge that any material statement in the transport document or electronic transport record is materially false or misleading; or перевозчик фактически знает о том, что любое существенное положение в транспортном документе или транспортной электронной записи является по существу неверным или вводит в заблуждение; или
These changes do not have any material effect to the role and function of the Order, but are reported in accordance with your guidelines. Внесенные изменения не повлекли за собой никаких существенных изменений роли и функций Ордена, но информация о них представляется в соответствии с вашими руководящими указаниями.
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
One court has stated that modifications that favour the addressee are not material and do not have to be accepted expressly by the other party. Один суд заявил, что изменения, которые выгодны для адресата оферты, не являются существенными и необязательно должны быть акцептованы в прямо выраженной форме другой стороной.
If we make material changes to this policy, we will notify you here, by email, or by means of a notice on our home page. В случае внесения существенных изменений в данную политику, мы оповестим вас здесь, по электронной почте или на нашей домашней странице.
The check revealed material deviations from the contract requirements, as a result of which the first consignment reached the end user substantially reduced in value. Проверкой были установлены существенные отступления от требований договора, в результате чего конечный получатель принял партию со значительным снижением ее стоимости.
The largely historical project represents a marked change for WikiLeaks, which until now has primarily focused on publishing leaked secret material with contemporary news value. Это в основном исторический проект, и здесь мы видим существенное изменение в характере деятельности WikiLeaks, до настоящего времени занимавшегося в основном публикацией утечек секретной информации, которая актуальна и обладает ценностью по сей день.
What should be unacceptable is for a new president to radically shift U.S. policy toward an established adversary while denying — or hiding — material facts. Для нового президента совершенно неприемлемо радикально менять политику США в отношении установленного противника, отрицая или скрывая существенные факты.
If the Council failed to consider material facts favourable to the applicant provided that information was submitted to the Council at the time of application, or если Совет не учел существенные факты, говорящие в пользу кандидата, при условии что соответствующая информация была представлена Совету в момент подачи заявки, или
The court declined to decide whether the contract was governed by the CISG rather than domestic US law because there would be no material difference in outcome. Суд отказался выносить решение о том, КМКПТ или внутренним законодательством Соединенных Штатов регулировался договор, поскольку это не имело существенного значения для результатов разбирательства.
a description, the carrying amount and remaining amortization period of any individual intangible asset that is material to the financial statements of the enterprise as a whole; and описание, балансовая стоимость и остающийся срок амортизации любого отдельного нематериального актива, который имеет существенное значение с точки зрения представления финансовых ведомостей предприятия в целом; а также
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!