Примеры употребления "master mind" в английском

<>
I'm the master of mind games. Я самый лучший специалист по одурачиванию.
Not to mention, we're dealing with a master of the human mind. Не говоря уже о том, что мы имеем дело со знатоком человеческого разума.
Young Master, if you don't mind I would like to serve you. Молодой Господин, если вы не против, я хотела бы служить вам.
Once Master Bruce makes up his mind, there's no arguing with him. Когда Мистер Брюс размышляет, никто не спорит с ним.
Not even the calm of Master da Vinci's workshop is enough to ease my mind. Даже уединение в мастерской Леонардо да Винчи не помогает расслабиться.
The Master said, "Thou didst thy best, that is success."" From those things, and one other perhaps, I coined my own definition of success, which is: peace of mind attained only through self-satisfaction in knowing you made the effort to do the best of which you're capable. Господь сказал: "Старалась как могла - и это твой успех". С помощью подобных вещей, я сформулировал свое определение успеха. Которое выглядит так: состояние ума, полученное путем самоудовлетворения от понимания того, что вы приложили все усилия, на которые были способны.
This image was very much on my mind when the mayor of São Paulo, Marta Suplicy, asked me to set up a new Strategic Master Plan for our 10.4 million people - a number that grows to 17.4 million when the greater metropolitan area is considered. Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь.
The dog followed its master, wagging its tail. Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all." «Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю
He waited on his master. Он ждал своего хозяина.
You made me lose my mind. Ты свела меня с ума.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
I close my mind to this subject. Я стараюсь не думать об этом.
It is difficult for foreigners to master Japanese. Трудно для иностранцев освоить японский.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Money is a good servant, but a bad master. Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
It is hard to master it in a year or two. Тяжело овладеть этим за год или два.
Please come here soon if you don't mind. Если тебя не затруднит, приходи сюда скорее.
He's a master of provocation. Он мастер провокации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!