Примеры употребления "managerial measures" в английском

<>
Like warnings or letters of caution, they are managerial measures. Как и предупреждения и предостерегающие письма, они относятся к числу административных мер.
We duly note that the reform proposals put forward by the Secretary-General focus on a cluster of managerial and efficiency measures, within his own area of responsibility and competence, aimed at ensuring better service for Member States. Мы отмечаем должным образом, что в предложениях по реформе, выдвинутых Генеральным секретарем, упор делается на группе мер в области управления и эффективности, в пределах его собственной области ответственности и компетенции, направленных на обеспечение более оптимальных услуг государствам-членам.
ETS, through case-by-case managerial decisions over the years, has established a set of measures covering the announcement and convocation of the examinations, pre-screening of applications, organization of written examinations and interviews, marking of general and specialized papers, operation of the boards of examiners, and identification of successful candidates. СЭТ на основе индивидуальных управленческих решений с течением лет ввела в действие комплекс мер, охватывающих процедуры объявления и назначения экзаменов, предварительной проверки заявлений претендентов, организации письменных экзаменов и собеседований, проверки работ общего характера и специализированных работ, функционирования экзаменационных комиссий и определения кандидатов, успешно сдавших экзамены.
The transfer of the monitoring and evaluation support function to the Department of Management from OIOS would ensure strong managerial ownership of these activities so that they become part of ongoing performance management, planning and control measures. Передача функций оказания поддержки в области контроля и оценки от УСВН Департаменту по вопросам управления обеспечила бы повышение ответственности руководства за осуществление этой деятельности, с тем чтобы она стала частью непрерывного процесса управления служебной деятельностью, планирования и контроля.
In so doing, the Office will act as a catalyst for change, introducing improved approaches to problems and good practices to promote an organizational culture of high performance, responsiveness, integrity and managerial excellence, helping to identify and address the needs of the Organization by formulating global human resources strategies, policies, guidelines and accountability measures. При этом Управление будет выступать в качестве генератора преобразований, будет предлагать более эффективные методы решения проблем и использовать передовой опыт для того, чтобы формировать в Организации культуру высококачественной работы, ответственности, добросовестности и умелого руководства; оно будет содействовать выяснению и удовлетворению потребностей Организации путем разработки глобальных кадровых стратегий, принципов, инструкций и мер по обеспечению подотчетности.
The revised e-PAS system takes into account the core values and competencies of the Organization, self-assessment by staff members, managerial competencies (for supervisory staff to provide an assessment of their supervisory skills), strengthened links between performance management and career development and enhanced accountability measures, such as the inclusion of a section for staff to comment on supervision received. В пересмотренной системе э-ССА учитываются основные ценности Организации и деловые качества сотрудников, самооценка сотрудников, деловые качества руководителей (для оценки их руководящих навыков), более тесная связь между организацией служебной деятельности и развитием карьеры и мер по усилению подотчетности, например включение раздела, в котором сотрудники могут высказать свое мнение о работе руководителя.
Corporate oversight mechanisms are also being enhanced through the oversight sub-group of the Executive Team and revision of the terms of reference of Management Review and Oversight Committee to ensure availability of a reliable, transparent and usable set of oversight measures that can be easily adopted by each major UNDP managerial unit. Укрепление общеорганизационных механизмов надзора также осуществляется через деятельность подгруппы по надзору Руководящей группы и посредством пересмотра круга ведения Комитета по обзору управления и надзору в целях обеспечения наличия надежного, транспарентного и пригодного для использования комплекса мер по надзору, которые могут быть легко адаптированы каждой основной управленческой структурой ПРООН.
Further requests the Secretary-General, in order to strengthen security compliance, to apply available measures for taking disciplinary action at all levels, especially at the managerial level, in all departments for non-compliance with security standards, norms and procedures, and to report thereon to the General Assembly at its sixtieth session; просит далее Генерального секретаря в целях обеспечения соблюдения правил безопасности использовать имеющиеся процедуры для принятия мер дисциплинарного характера на всех уровнях, особенно на руководящем уровне, во всех департаментах в связи с несоблюдением стандартов, норм и процедур безопасности и представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу;
Reform measures should include the commercialization and liberalization of transport services, efforts to improve institutional, procedural, regulatory and managerial systems, and the reduction of excessive paper work and red tape requirements. Меры по реформе должны включать в себя коммерциализацию и либерализацию транспортных услуг, усилия по совершенствованию институциональных, процедурных, нормативных и административных систем и отмену обременительных требований, связанных с оформлением документов и бюрократическими процедурами.
Briefly summarized, the first dimension of a conservative investment consists of outstanding managerial competence in the basic areas of production, marketing, research, and financial controls. Если кратко подытожить сказанное в предыдущем разделе, то первое измерение, характеризующее консервативные инвестиции, представляет собой высокую управленческую компетентность в основных сферах производственной деятельности, маркетинга, НИОКР и управления финансами.
He could not take effective measures. Он не мог принять эффективных мер.
This affords the best-run innovators a far better opportunity to build themselves into the type of leadership position in their particular product line that carries with it the broad profit margin that tends to continue as long as managerial competence does not weaken. Это оставляет компаниям, разработавшим новый продукт и отличающимся хорошим менеджментом, намного больше возможностей, чтобы успеть зарекомендовать себя как компанию-лидера в производстве конкретной продуктовой линии. Соответственно, это несет в себе и возможности получения более высокой нормы прибыли, которая может оставаться таковой до тех пор, пока не снизится уровень управленческой компетентности.
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet. Это скатерть размером три на пять футов.
But what is required in every instance is close control and constant managerial measurement of the cost effectiveness of whatever means are used. Но во всех случаях нужен плотный управленческий контроль и постоянная оценка по соотношению затрат и результатов всех используемых методов работы.
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. Перед тем как принять меры, вам нужно принять во внимания сложные обстоятельства.
b. Changes in managerial approaches involve necessary risks, which must be recognized, minimized and taken. б) изменения в управлении предполагают известный риск, менеджеры должны это ясно осознавать и, сведя риск к минимуму, принимать.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment. Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
To summarize: The company that qualifies well in this first dimension of a conservative investment is a very low-cost producer or operator in its field, has outstanding marketing and financial ability and a demonstrated above-average skill on the complex managerial problem of attaining worthwhile results from its research or technological organization. Подведем итог, какая же компания, если давать оценку по шкале первого измерения, может быть квалифицируема как объект консервативных инвестиций. Это компания-производитель (или оператор) с очень низкими издержками, обладающая выдающейся компетентностью в сфере маркетинга и финансов, демонстрирующая хорошую способность комплексно управлять, добиваясь высоких результатов, своими исследовательскими и техническими подразделениями.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
However, in the business world, top-notch managerial ability also calls for another skill that is quite different. Но в деловом мире управленческая компетенция в наивысшем своем проявлении предполагает еще и умения совсем иного рода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!