Примеры употребления "управленческой" в русском

<>
Пункт 2 — это вопрос управленческой компетентности. Point 2 is a matter of management attitude.
В рамках управленческой стратегии главный вопрос заключается в том, созданы ли адекватные механизмы отчетности. In the managerial strategy, the key issue is whether adequate accountability mechanisms are established.
Эффективность и автономность местной администрации можно повысить путем поощрения административной и финансовой децентрализации, компьютеризации управленческой деятельности и ориентированного на результаты работы управления. Local administration can be made more effective and autonomous through the promotion of administrative and financial decentralization, digitalization of government, and results-based performance management.
Сотрудники могут участвовать в управленческой, оперативной или вспомогательной деятельности. Employees may be involved in management, operational or support activities.
Думаю, что стратегическая задача, с которой мы сталкиваемся, по сути состоит из двух категорий: программной и управленческой. I think the strategic challenge that we face essentially falls into two categories: a programmatic one and a managerial one.
Помимо прямого участия представителей национальных меньшинств в органах государственной власти, активно используется в Российской Федерации ресурс неправительственных национальных организаций в управленческой деятельности органов власти различного уровня. In addition to the direct participation of representatives of ethnic minorities in government bodies, non-governmental ethnic organizations are actively used in the Russian Federation in administrative activities at various levels of government.
1996 год Свидетельство об окончании курсов общей управленческой подготовки 1996 Certificate in General Management Training.
Мы прилагаем беспрецедентные усилия для осуществления управленческой и институциональной реформы через организацию «Хунтос Нетуорк», которая является основой системы социального поощрения. We are carrying out an unprecedented effort to effect managerial and institutional transformation through the Juntos Network, a fundamental pillar of the social promotion system.
В то же время персонал не должен быть обязан подавать просьбу об управленческой оценке в течение 60 дней после получения уведомления о решении администрации, ставшем предметом спора. On the other hand, staff should not have to file a request for management evaluation within 60 days after notification of a contested administrative decision.
Высокий уровень управленческой компетентности является обязательным для обеих групп. A high order of management ability is a must for both groups.
Рабочая группа, которая проводила анализ управленческой структуры отделения с учетом выводов ССО, рекомендовала внести ряд изменений в ПУСП для второй половины страновой программы. The working team which reviewed the office's managerial structure in the light of the MTR conclusions recommended several changes to the CPMP for the second half of the country programme.
Практически все организации общей системы Организации Объединенных Наций в настоящее время изучают возможные способы интеграции своей административной и управленческой деятельности на общей базе подхода, ориентированного на результаты. Virtually all of the organizations of the United Nations common system were learning how to tie their administrative and management activities into the overall framework of a results-based approach.
Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций. The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности. And then those who bought these mortgages never bothered to investigate their underlying value – a spectacular abdication of managerial responsibility.
Цель создания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), одобренная Генеральной Ассамблеей, заключается в разработке комплексной системы обработки информации и подготовки отчетности по административным мерам во всех основных местах службы. The purpose of the Integrated Management Information System (IMIS), approved by the General Assembly, is to develop an integrated system for the processing of and reporting on administrative actions at all major duty stations.
Они служат дополнительным, но достаточно показательным средством проверки эффективности управленческой команды. It gives a supplemental but indicative check as to how outstanding a particular management may be.
К числу приоритетных областей будут относиться создание более интегрированных, легко- и общедоступных информаториев и инструментария связи/взаимодействия для целей осуществления программ, планирования управленческой деятельности и оперативной работы. Focal areas will include establishing better-integrated, easily and ubiquitously accessible information repositories, and communication/collaboration tools, for purposes of programmes delivery, managerial planning as well as operations.
Кроме того, те административные решения, которые были приняты согласно рекомендациям, вынесенным такими техническими советами, как Консультативный совет по компенсационным требованиям или медицинские комиссии, также не будут подлежать управленческой оценке. In addition, those administrative decisions taken pursuant to the advice given by technical boards, such as the Advisory Board on Compensation Claims or the Medical Boards, would also not be subject to management evaluation.
своевременное внедрение комплексных систем управленческой информации для обеспечения отчетности и контроля. timely implementation of integrated management information systems to facilitate reporting and monitoring.
Эффективное использование технологий влечет за собой наращивание потенциала, расширение технических знаний и информационной базы, овладевание новым техническим опытом и управленческой практикой и налаживание связей с другими фирмами и институтами. Efficient technology use entails: building capabilities, technical understanding and an information base; acquiring new technical skills and managerial practices; and forging linkages with other firms and institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!