Примеры употребления "low waste production" в английском

<>
Since the PLASCON process has a low waste inventory, there is a low risk associated with release of partially treated wastes following process failure (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a). Благодаря малоотходному характеру технологии PLASCON риск, связанный с возможностью утечки недообработанных материалов в случае технологического сбоя, невелик (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
That's called biomimicry, and that opens the door to zero waste production, zero pollution production - that we could actually enjoy a high quality of life, a high standard of living without trashing the planet. Вот это называется биомимикрией, и это открывает нам двери к безотходному производству к экологически чистому производству - к тому, чтобы обладать высоким качеством и высоким стандартом жизни, не выбрасывая при этом планету на помойку.
In March 2007, the Government launched the Sustainable Procurement Action Plan to ensure that supply chains and public services will be increasingly low carbon, low waste and water efficient, respect diversity and deliver wider sustainable development goals. В марте 2007 года правительство приняло План действий по устойчивым закупкам, с тем чтобы производственные структуры и сфера услуг генерировали меньше углерода, отходов, более экономично использовали воду, соответствовали требованиям сохранения многообразия и обеспечивали достижение целей устойчивого развития в широком спектре.
States should take more vigorous measures to reduce waste production, combat new flows of illicit trafficking and resolve the challenges posed by chemicals. Государствам следует принять более эффективные меры для сокращения производства отходов, борьбы с новыми потоками незаконного оборота и решения проблем, связанных с химическими продуктами.
The MEP web portal carries national and regional reports on the state of the environment, special reports on the state of the environment, regional environmental certificates, lists of the most polluting sites, registers of waste disposal facilities, waste processing and reclamation sites, waste production sites, etc., inventories, and references to sources of information. На Вэб-Портале Минприроды размещаются национальные и региональные доклады о состоянии окружающей природной среды, специальные доклады о состоянии окружающей среды, экологические паспорта регионов, а также перечни объектов, являющихся наибольшими загрязнителями окружающей среды, реестры мест удаления отходов, объектов обработки и утилизации отходов, объектов образования отходов и другие реестры, кадастры и ссылки на информационные ресурсы.
Waste production, unlike many other services or commodities, is difficult to measure, and therefore charges associated with collection volumes and disposal costs are difficult to calculate. Производство отходов, в отличие от многих других услуг или сырьевых товаров, трудно поддается измерению, и поэтому сборы, связанные со сбором и удалением отходов, трудно поддаются расчету.
Environmental legislation is present not only in these principal laws but also in natural resource laws, regulating resource protection and rational environmental management, including: Laws on Water and on Natural Resources; Land and Forest Codes; the Code on Administrative Responsibility; and Laws on Specially Protected Natural Areas, on Protection of Flora and Fauna, on Air Quality Protection, and on Waste Production and Use. Природоохранное законодательство представлено не только этими основными законами, но и законами о природных ресурсах и рациональном природопользовании, в том числе законами о воде и о недрах, земельным и лесным кодексами, кодексом об административной ответственности и законами об особо охраняемых природных территориях, охране растительного и животного мира, охране атмосферного воздуха и об отходах производства и их использовании.
Waste in food production and distribution should be reduced. Количество отходов в системе производства и распределения продуктов питания следует снизить.
It also requires more energy efficiency, which means a reduction of waste in both energy production and consumption. Это также требует большей энергоэффективности, что означает сокращение отходов как в производстве, так и в потреблении энергии.
The ODS was produced as by-product and destroyed as soon as a sufficient quantity of waste liquid from the production of epichlorhydrine became available to make an appropriately proportioned mixture. ОРВ были произведены в качестве побочного продукта и уничтожены, как только было накоплено достаточное количество жидких отходов от производства эпихлоргидрина для составления смеси в надлежащей пропорции.
In an effort to eliminate the threat of this by-product, the Kyoto Protocol's Clean Development Mechanism has agreed to pay some Article 5 Party HCFC-22 producers to destroy the waste stream from their production processes. Пытаясь ликвидировать угрозу, которую представляет собой этот побочный продукт, механизм экологически чистого развития Киотского протокола согласился платить некоторым производителям ГХФУ из Сторон, действующих в рамках статьи 5, за уничтожение потока отходов, возникающих в результате процесса их производства.
Because of this waste isomer problem, the production of hexachlorocyclohexane [including] lindane has been a worldwide problem for years …. В связи с возникновением отходов изомеров производство гексахлорциклогексана [, включая] линдан, на протяжении многих лет является проблемным вопросом в глобальном масштабе
Because of this waste isomer problem, the production of HCH/Lindane has been a worldwide problem for years. Проблема этих изомеров уже много лет вызывает во всем мире сомнения в целесообразности производства ГХГ/линдана.
In this connection, the team visited a chemical installation with a big dumping site of HCH waste from former lindane production. В связи с этим группа посетила химическую установку с большой площадкой для сброса отходов ГХГ от ранее существовавшего производства линдана.
The SBSTA took note of the information contained in the technical paper prepared by the secretariat on “Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production”. ВОКНТА принял к сведению информацию, содержащуюся в подготовленном секретариатом техническом документе " Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production ".
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) took note of the information contained in the technical paper prepared by the secretariat on “Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production”. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) принял к сведению информацию, содержащуюся в подготовленном секретариатом техническом документе " Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production ".
The Government of Japan has supported the implementation of the Mauritius Strategy in the Caribbean through projects addressing waste management, sustainable production, the promotion of clean energy, tourism development and wetlands carbon sequestration. Правительство Японии поддерживало усилия по реализации Маврикийской стратегии в Карибском бассейне с помощью проектов в области удаления и обезвреживания отходов, устойчивого производства, содействия освоению источников чистой энергии, развития туризма и проведения мероприятий с целью связывания углерода в водно-болотных угодьях.
For the purposes of the Council of Ministers decision-making, especially when dealing with protected areas and waste import as raw material for production, the opinion of the community living in the surrounding area is obligatory. Для целей процесса принятия решений Советом министров, в особенности в тех случаях, когда они касаются заповедных зон и импорта отходов как производственных сырьевых материалов, мнение общины, проживающей в близлежащем районе, носит обязательный характер.
Currently, about 2,000 tons of waste from molybdenum and uranium production are discharged into the ponds each year. В настоящее время ежегодно сбрасывается на хвосты около 2000 тонн отходов молибденового и уранового производства.
Solid residues: POP content should be below the definitions for low POP content set out in the POPs waste guidelines. твердые остаточные продукты: содержание СОЗ не должно превышать уровней низкого содержания СОЗ, указанных в руководящих принципах по отходам СОЗ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!