Примеры употребления "losses" в английском с переводом "убыток"

<>
Currency exchange gains or losses Доходы и убытки в связи с изменениями обменных курсов
Predefine Your Profit and Losses Заранее определяйте свою прибыль и убытки
Their losses will remain minimal. Их убытки останутся минимальными.
European markets also suffered large losses. Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Ukraine Nationalizes an Oligarch's Losses Украина национализирует убытки олигарха
The accounts for conversion gains and losses Счета для прибылей и убытков при конвертации
Recoverability of the carrying amount: impairment losses Возместимость балансовой суммы: убытки от обесценения
About the provision for foreseeable losses [AX 2012] О резерве для ожидаемых убытков [AX 2012]
Such losses may even trigger a Margin Call. Такие убытки могут даже инициировать Маржевое требование.
Set up a provision for foreseeable losses [AX 2012] Настройка резерва для ожидаемых убытков [AX 2012]
You decide to cut your losses and buy Apple. Вы решили сократить убытки и купить акции Apple.
What about possible losses suffered by the Substitution Account? А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Fear comes into play when a player makes losses. Страх появляется, когда игрок получил убытки.
With the government bearing losses, these are distorted prices. Если правительство несёт убытки, цены искажаются.
Stop Loss: this is an order to minimise losses. Stop Loss : предназначен для ограничения убытков.
Create a provision for foreseeable losses in project groups. Создайте обеспечение для ожидаемых убытков в группах проектов.
A frequent cause of losses is wrong money management. Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент.
The cause of losses often lies in excessive emotionality. Причина убытков часто заключается в излишней эмоциональности и нежелании слушать советы.
This does not insure the funds’ investors against losses. Это не гарантирует инвесторам фонда отсутствие убытков.
These included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments. Эти убытки включали суммы безнадежной задолженности, недостающие наличные средства и переплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!