Примеры употребления "look like" в английском

<>
You look like a pervert. Ты похож на извращенца.
If Latin America does not change, it may increasingly look like Africa – a region of weak states with large informal economies and widespread poverty. Если в Латинской Америке не произойдет изменений, то она все больше и больше будет походить на Африку - регион слабых государств, имеющих большие неорганизованные экономики с повсеместно процветающей нищетой.
And why does your ethnic awareness day look very much like a wedding reception? И почему твой день этнического самосознания смахивает на свадьбу?
And look like a spaceman? И будешь похож на космонавта?
So the chips are candied, the ground beef is made from chocolate, and the cheese is made from a shredded mango sorbet that gets shredded into liquid nitrogen to look like cheese. Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр.
You look like a brat. Ты похож на сопляка.
Navalny himself, indeed, was recently convicted of embezzlement in a trial dismissed by most impartial observers as a political farce — and was then released on appeal so that he could enter the mayoral contest, presumably because the Kremlin figured he’d win just enough votes to make it look like more of a race. Самого Навального недавно осудили за хищения в ходе процесса, который большинство непредвзятых наблюдателей назвали политическим фарсом – а затем освободили по апелляции, чтобы он мог принять участие в гонке за кресло мэра. Наверное, Кремль поступил таким образом, полагая, что Навальный наберет мало, но достаточно голосов для того, чтобы этот фарс больше походил на настоящие выборы.
You look like a budgie! Ты похож на попугая!
Modern schools look a lot more like those of 50 years ago than do modern manufacturing plants. Современные школы намного больше походят на школы 50-летней давности, нежели современные заводы.
You look like Forrest Gump. Ты похож на Форреста Гампа.
Insects are by far the most species rich group on Earth: why shouldn’t aliens look more like them? Насекомые — самая богатая разнообразными видами группа на Земле: почему бы инопланетянам не походить на них?
They look like rag dolls. Они похожи на тряпичных кукол.
“[I]f it weren’t for the boost from babies and immigrants, the United States economy would look much like those supposed laggards, Europe and Japan.” — Если бы не импульс, обеспеченный ростом рождаемости и иммигрантами, экономика Соединенных Штатов сегодня скорее всего походила бы на довольно вялые экономики Европы и Японии».
The sisters look like each other. Сёстры похожи друг на друга.
And this was to make it look sort of like one of those keysmith's shops that has to have every service they've ever offered, you know, all over there. А это было сделано, чтобы походить на мастерскую ключника, в которой есть все, что угодно, любые услуги.
I look like Jabba the Hutt. Я похож на Джаббу Хатта.
Nevertheless, given the huge governance problems that Italy still faces, there is every chance that its inflation rate would look more like Brazil’s or Turkey’s, with any debt problems spilling over faster price growth. Тем не менее, учитывая огромные проблемы управления, с которыми Италия по-прежнему сталкивается, есть все шансы, что ее уровень инфляции будет больше походить на Бразилию или Турцию, а любые долговые проблемы переходят в быстрый рост цен.
Do I look like a receptionist? Я похож на регистратора?
The new Cold War is starting to look a lot like the old one, and Russian and U.S. foreign-policy experts at an annual gathering with Kremlin officials this week appear out of ideas on how to even start defusing it. Новая холодная война начинает все больше походить на старую, между тем, у российских и американских экспертов по внешней политике, на этой неделе съехавшихся на ежегодную встречу с кремлевскими чиновниками, кажется, иссякли идей даже о том, как приступить к разрядке.
Did he look like a doctor? Он был похож на доктора?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!