Примеры употребления "longer" в английском с переводом "продолжительный"

<>
But wars often beget more wars, or longer ones. Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.
Delaying entry into EMU could make sense if a longer wait produced more information. Отсрочка с вступлением в ЭВС могла бы иметь смысл, если бы более продолжительное ожидание обеспечивало лучшую информированность.
If you want to second the worker to another group for a longer period of time: Отправка сотрудника в другую группу на более продолжительный период времени
Increase your average frequency by making your campaign longer, or by making the frequency cap higher Чтобы увеличить среднюю частоту показов, сделайте кампанию более продолжительной или поднимите частотность.
As a result, the recession has been deeper and longer than it would otherwise have been. В результате рецессия оказывается более глубокой и более продолжительной, чем могла бы быть.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth. Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии.
But we do know that restricted animals are vigorous and healthy for the duration of their longer lives. Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичность и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни.
In the Professional category and above, the longer service time for directors correlates with their higher average age. В категории специалистов и выше более продолжительный срок службы директоров коррелируется с их более высоким средним возрастом.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately. Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
For longer running proposals, such as depreciation proposals, you can select to create the proposals using a batch process. Более продолжительные предложения, такие как предложения по амортизации, можно создавать с помощью процесса пакетной обработки.
the confidence channel, through which the Fed's commitment to maintaining generous monetary conditions for longer could improve private spending. канала доверия, через который решения ФРС по поддержанию благоприятных кредитно-денежных условий для более продолжительного улучшения частных расходов.
The result might be a longer stay within the new ERM, but without the crises that the original eurozone members suffered. В результате может потребоваться более продолжительное нахождение в режиме нового ERM, но без кризисов, которые перенесли первые страны-члены еврозоны.
if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher. если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше.
Staff under the regular budget, however, are generally older and have, on average, rendered longer periods of service to the Organization. Однако сотрудники на должностях, финансируемых из регулярного бюджета, как правило, старше и в среднем имеют более продолжительный стаж службы в Организации.
A generally slower rhythm in bigger mammalian species made sense: Bigger animals grow more slowly than smaller animals, just for longer periods. В целом более медленный ритм у более крупных видов млекопитающих вполне оправдан: крупные животные растут медленнее, чем животные меньших размеров, затрачивая на это более продолжительные периоды.
Consequently, bogie-changing a whole train would necessitate numerous shunting and would require a longer stopping time than a trans-shipment operation. Таким образом, смена тележек всего поезда потребовала бы многочисленных маневровых операций и более продолжительной остановки по сравнению с перевалочными операциями.
The real danger is that adjustment would take place even later, with imbalances left to accumulate for a longer period of time. Реальная опасность заключается в том, что регулирование было бы осуществлено еще позже, а несоответствия продолжили бы накапливаться в течение еще более продолжительного периода времени.
That regime, in turn, is supposed to invite a longer stay by US troops, and to grant concessions to the US oil industry. Предполагается также, что этот режим, в свою очередь, обеспечит более продолжительное пребывание войск Соединенных Штатов в Ираке и предоставление выгодных условий нефтяной промышленности США.
Keynesian economics worked: if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher. Кейнсианская экономика сработала: если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше.
In families where the wife has been employed longer, men tend to do more and better child-care, with measurable payoffs in child outcomes. В семьях, где жена работает в течение более продолжительного периода времени, мужчины, как правило, занимаются детьми больше и смотрят за ними лучше, что приносит заметную пользу в воспитании ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!