Примеры употребления "locking" в английском с переводом "блокировка"

<>
According to Maya, the electromagnetic locking system has one flaw. Если верить Майе, электромагнитная система блокировки имеет один недостаток.
The following table lists the EdgeSync properties related to locking and leasing. В таблице ниже приведены свойства EdgeSync, относящиеся к блокировке и аренде.
the types and dimensions of the seat-lock adjustment and locking systems, and типа и размеров систем регулирования блокировки и собственно блокировки сиденья, а также
In the Content Control Properties dialog box, under Locking, do either of the following: В диалоговом окне Свойства элемента управления содержимым в группе Блокировка выполните любое из следующих действий.
Set policies such as minimum password length, device locking, and maximum failed password attempts задание политик, например минимальной длины пароля, блокировки устройств и максимального числа попыток ввода неправильного пароля;
method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system, принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки;
Annex 7- Method for testing the strength of seat anchorages and their adjustment, locking and displacement systems Приложение 7- Метод испытания на прочность креплений сиденья и его систем регулировки, блокировки и перемещения
have at least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect; and имеют по крайней мере один механизм блокировки дифференциала или один механизм аналогичного действия; и
He was in a hurry to offload, so I released the locking system, but the chains should've held. Он торопился, хотел быстрее разгрузить, так что я отключил блокировку, но цепи должны были удержать.
Any other displacement systems, as well as adjustment systems and their locking systems are not required to be in working order. При этом не требуется, чтобы любые другие системы перемещения, а также системы регулировки и соответствующие системы их блокировки оставались в рабочем состоянии.
Indeed, most species have been subject to an accidental “locking down” during development – making body plans become stereotyped and inflexible with evolutionary time. Действительно, большинство видов было подвержено случайной «блокировке» в ходе развития, обусловившей более стереотипную и менее гибкую при эволюции структуру организма.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable. Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", только некоторые поля будут доступны для изменения.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, the RFQ will now remain locked. Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", запрос предложения останется заблокированным.
The locking system must still withstand the application of this torque after the test specified in Part 2 of annex 4 to this Regulation. Система блокировки должна неизменно выдерживать этот крутящий момент после испытания, предписанного в части 2 приложения 4 к настоящим Правилам;
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images. Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
This method of locking and leasing prevents more than one instance of EdgeSync from pushing data to the same Edge Transport server at the same time. Такой способ блокировки и аренды не позволяет нескольким экземплярам службы EdgeSync одновременно принудительно отправлять данные на один и тот же пограничный транспортный сервер.
This issue is caused by a locking issue on Windows Server 2012 R2 and Windows Server 2016 RS1 computers, causing connectivity issues to the iSCSI targets. Эта проблема вызвана проблемой блокировки на компьютерах под управлением Windows Server 2012 R2 и Windows Server 2016 RS1, которая вызывает проблемы подключения к целям iSCSI.
Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … …
drawings, diagrams and plans of the seats, their anchorage on the vehicle, the adjustment and displacement systems of the seats and their parts, and their locking devices; чертежи, схематические изображения, схемы сидений и их креплений на транспортном средстве, систем регулировки и перемещения сидений и их частей и устройств блокировки;
This is possible only if both rear doors are opened as the locking rods and cam-engaging devices provide a secure lock system for the upper cross-bar. Это возможно лишь в том случае, если открыты обе задние двери, поскольку запирающие стержни и приспособления для блокировки кулачков служат надежной запирающей системой для верхней поперечной балки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!