Примеры употребления "local councilor" в английском

<>
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
I was down three strokes to Councilor Grey on the 14th at Cascade View. Я проигрывал советнику Грею три удара на четырнадцатой в Каскад вью.
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together. В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
In late 2010, I was relieved – somewhat – when a key Chinese leader, State Councilor Dai Bingguo, announced that China would adhere to the path of peaceful development. В конце 2010 года я чувствовал облегчение – некоторого рода ? когда ключевой китайский лидер, член Госсовета КНР Дай Бинго заявил, что Китай будет придерживаться пути мирного развития.
The hedgehog on Gotland is a local symbol. Ёж на Готланде - местный символ.
Just over a month after Trump’s election, Chinese State Councilor Yang Jiechi met with Mexican Foreign Minister Claudia Ruiz Massieu, pledging to deepen diplomatic ties and increase flight connections and trade. Спустя всего месяц после избрания Трампа, министр иностранных дел Китая Ян Цзечи встретился с министром иностранных дел Мексики Клаудией Руис Массье и пообещал углубить дипломатические связи двух стран, увеличить число авиарейсов между ними и объёмы торговли.
Many libraries also provide wireless local area network. Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula. Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.
He studied electromechanics and Buddhism at the local university. Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
When you travel, you've got to try the local brew. Когда вы путешествуете, вы должны попробовать местного пива.
We have to respect local customs. Мы должны уважать местные обычаи.
Many local traditions have fallen into decay in recent years. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill. Пение местных птиц похоже на звук дрели.
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой.
He tried to absorb as much of the local culture as possible. Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.
What's the local time in Tokyo now? Какое сейчас местное время в Токио?
In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring. В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
Is there a restaurant around here that serves local delicacies? Где-нибудь здесь есть ресторан, где подают местные деликатесы?
You should acquaint yourself with the local customs. Тебе следует приспособиться к местным обычаям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!