Примеры употребления "local authority" в английском

<>
Local authority profiling in 2009/2010 Характеризация местных органов в 2009/2010 году
Then the local authority will put together a plan to improve the air quality - a Local Air Quality Action Plan. Потом местные власти сведут воедино план по улучшению качества воздуха - План действий по повышению качества местного воздуха.
Militias, terrorist organizations, foreign fighters, and other armed groups have asserted varying degrees of local authority. Ополченцы, террористические организации, иностранные наёмники и другие вооружённые группировки в той или иной степени взяли на себя полномочия местной власти.
Local authority profiling in 2008/2009 Характеризация местных органов в 2008/2009 году
Unilateral withdrawal from Gaza without the prior establishment of a local authority to maintain order has only led to renewed intervention. Односторонний вывод войск из Сектора Газа без предшествующего создания местных властей для поддержания порядка привел только к возобновленной интервенции.
The statutory sector comprises representatives of the Health Board, Gardaí, local authority, FÁS, Probation and Welfare Service and Youth Service. Статутный сектор включает представителей Совета по вопросам здравоохранения, полиции, органа местной власти, ФАС, службы пробации, социального обеспечения и по делам молодежи.
The Local Authority to provide scavenging and cleansing, including the disposal of refuse; местный орган, отвечающий за уборку мусора и очистку, включая удаление отходов;
The local authorities keep for themselves income from trade tax, land tax and other local authority taxes such as income from dog licences. В бюджет местных властей поступают доходы от налогов на торговлю, на землю и других налогов, взимаемых местными властями, например сборы за содержание собак.
Keen to prevent any coalescence of regional identity and local authority, senior officers in China’s seven military districts also are rotated regularly. Стремясь предотвратить любое усиление региональной самобытности и местной власти, правительство также регулярно меняет высших должностных лиц семи военных округов Китая.
If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority. Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти.
You've passed the CRB check and the local authority are happy for Tonya to stay with you and Shane for the time being. Вы прошли проверку криминальной истории и местные власти счастливы, что Тоня остаётся в Вами и Шейном на некоторое время.
The United States Congress is vested with plenary power over Puerto Rico, while the island is vested with local authority over designated areas. Конгресс Соединенных Штатов обладает полной властью над Пуэрто-Рико, в то время как остров осуществляет местную власть в конкретно определенных областях.
It was clear that the effectiveness of local authority action increased where budgets and other investments were higher. Очевидно, что эффективность действий местных органов власти выше там, где больше бюджет и объем других инвестиций.
The import of small arms and light weapons and their ammunition requires prior authorization from the Director-General of National Safety or his representative on the recommendation of the local authority. Для ввоза легкого стрелкового оружия и боеприпасов к нему необходимо получение предварительного разрешения, выдаваемого Генеральным директором Службы национальной безопасности или уполномоченным им лицом после согласования с местными властями (ст. 1 и 2).
The previous period was characterized by restricting all power to an abusive few in Baghdad, but tomorrow's Iraq will be based on the principle of local authority in the context of a federal union. Предыдущий период характеризовался ограничением всей власти в пользу тех немногих, кто злоупотреблял властью в Багдаде, но завтрашний Ирак будет опираться на принцип местной власти в контексте федерального союза.
The regional government (where it exists) should take primary responsibility for the approval of local authority planning instruments. Одной из основных обязанностей регионального правительства (если оно существует) является одобрение плановых механизмов местных органов управления.
The importation of weapons other than weapons of war and their ammunition is subject to prior authorization issued by the Director General of Police or his deputy, in consultation with the local authority. На импорт оружия, не относящегося к категории боевого оружия, и боеприпасов к нему требуется предварительное разрешение, выдаваемое Генеральным директором Службы национальной безопасности или уполномоченным им лицом после согласования с местными властями.
2: Number of employees adjusted to take account of trend in local authority wages and salaries at constant prices. 2 Число работников, скорректированное с учетом тенденций в оплате труда местных органов власти в постоянных ценах.
The Local Authority Act No. 4 of 2000 defines the local council electoral system as the best means of involving society in power sharing. В Законе о местных органах власти № 4 от 2000 года указано, что система выборов в местные советы является наиболее эффективным средством для обеспечения участия общества в разделении властей.
Similarly, they can make a complaint to the local authority regarding a statutory nuisance and the authority is under a duty to investigate the problem. Аналогичным образом они могут подать жалобу в местный орган власти на нарушения статутной нормы, и этот орган власти обязан изучить данную проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!