Примеры употребления "lively market" в английском

<>
In Israel's lively market of ideological debates, the fact that Livni is a woman is almost beside the point. В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
There's a lively black market for those who need more, but the exchange rate there is at least 20 percent higher than the official one. Для тех, кому нужно больше валюты, существует довольно оживленный черный рынок, однако обменный курс там превышает официальный по крайней мере на 20%.
For ordinary Ukrainians, there was also a lively black market, where rates were closer to the interbank ones than to the official benchmark. Для простых украинцев также существовал оживленный черный рынок, где курс был ближе к межбанковскому, нежели к официальному индикативному.
She has a lively interest in everything around us. Она живо интересуется всем вокруг нас.
Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy. В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой.
People need to be more lively when presenting their work. Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
The couple put their house on the market. Пара выставила свой дом на продажу.
Nancy has a very lively and sweet temperament. У Нэнси был живой и милый нрав.
We are going to the market. Мы идём на рынок.
The resolution caused lively public debate. Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
The market is glutted with cheap imports. Рынок пресыщен дешевым импортом.
It also said the measures could have a devastating effect on what it described as Kenya's "lively blogosphere." Она также сообщила, что эти меры могут оказать разрушительный эффект на так называемую "оживленную блогосферу" Кении.
The capital market is not what it was a few years ago. Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011). Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
Market Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground. Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля.
The girl buys milk at the market. Девочка покупает молоко на рынке.
Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations. Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений.
We have to find a new market for these products. Мы должны найти новый рынок для этих продуктов.
At this point a lively discussion breaks out as to what course to follow. По этому вопросу вспыхивает оживленная дискуссия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!