Примеры употребления "little" в английском с переводом "незначительный"

<>
His comments had little impact on AUD. Его комментарии оказали незначительное влияния на AUD.
Just minor repairs - silly little minor repairs. Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт.
Such great hatred for so little real reason. Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
America's tax system has surprisingly little redistributional punch. Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over. Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Mexico saves little, but its investment needs are huge. Уровень накопления в Мексике незначителен, но потребность страны в инвестициях огромна.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change. Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
External conditions are playing little part in China's slowdown. Внешние обстоятельства играют незначительную роль в снижении экономического роста Китая.
Only eight contributed militarily, but most of them did little. Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
This destroyed what little confidence in the banking system remained. Это подорвало оставшуюся незначительную уверенность в стабильности банковской системы.
“They have been very effective with such little funding,” Lutsevych said. «Они действуют весьма эффективно с таким незначительным финансированием, — отмечает Луцевич.
Holdings were little changed from the start of 2008 through early 2009. В период с начала 2008 по начало 2009 года величина резервов изменилась незначительно.
Still, it thrashed about for solutions, each little more successful than before. И все же там не прекращали прорабатывать возможные варианты выхода из создавшегося положения, каждый из которых оказывался лишь незначительно лучше предыдущего.
So the questions that dominate national campaigns have little impact on European elections. Таким образом, вопросы, которые доминируют во время национальных компаний, оказывают незначительное влияние на европейские выборы.
No matter how little it is, make a big deal out of it. Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
So national restrictions on carbon emissions provide no or little benefit at home. Из-за этого ограничение выбросов двуокиси углерода в одном отдельно взятом государстве могут принести ему незначительную пользу, или вообще никакой.
There were lots of little aches and pains he was always worried about. Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках.
The risk, however, is that these moves may be too little too late. Однако опасность состоит в том, что эти шаги могут быть как незначительными, так и слишком запоздалыми.
by directing the cuts at upper-income Americans, it provided little economic stimulus. поскольку снижение коснулось лиц с высокими доходами, оно лишь в незначительной степени стимулировало экономику.
Far-right parties such as Svoboda or Right Sector draw little support from Ukrainians. Такие крайне правые партии как «Свобода» или «Правый сектор» (запрещенная в России организации — прим. ред.) имеют незначительную поддержку среди украинцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!