Примеры употребления "literal" в английском с переводом "буквальный"

<>
There is no literal English translation. Нет буквального перевода на английский.
Glamour was a literal magic spell. Гламур был буквально волшебством.
She explained the literal meaning of the phrase. Она объяснила буквальное значение фразы.
In the literal interpretation of our sacred text. В буквальную трактовку наших священных текстов.
Chance to what, eviscerate another literal boatload of people? Шанс на что, потрошить другую буквально полную лодку людей?
They were tests in the literal sense of the word. Это были испытания в буквальном смысле данного слова.
Historically, Christians have been skeptical of literal readings of scripture. Христиане всегда скептически относились к буквальному прочтению Священного Писания
Do you believe in the literal interpretation of our sacred text? Вы верите в буквальную трактовку наших священных текстов?
Today, it applies to Russia in a far more literal way. В настоящее время эту фразу можно применить к России в буквальном смысле.
They're disembodied, you know, in a kind of literal way. Они бесплотны, практически в буквальном смысле.
And while it's growing, all these literal transformations are taking place. И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
They believe in both crime and punishment in a very literal sense. Они верят в преступление и наказание в самом буквальном смысле.
It's really a network in the literal sense of the word. Это действительно сеть в буквальном смысле этого слова.
Devotees of the New Imperialism would say, "Don't to be so literal." Приверженцы доктрины нового империализма сказали бы: «Не надо все понимать так буквально.
And his uncontrolled use of Twitter as his literal bully pulpit may wear thin. И его бесконтрольное использование Twitter буквально в качестве своей “трибуны президента” может быстро надоесть.
Along the way, forces ran into all manner of speed bumps, literal and metaphorical. Во время учений силы столкнулись со всевозможными препятствиями, буквальными и метафорическими.
In fact, even on the most literal interpretation, Bush's statement was not accurate. В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
House-hunting bees turn out to be a literal hive mind, composed of bodies. Занимающиеся поиском жилища пчелы в буквальном смысле представляют собой мозг семьи, состоящий из отдельных тел.
It's hard to get to those levels unless you go through the literal. Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!