Примеры употребления "link" в английском с переводом "звено"

<>
One link in a chain. Лишь одно звено в цепи.
Soft link break the chain. Из-за слабого звена цепь рвется.
The missing link to renewable energy Недостающее звено на пути к возобновляемой энергии
Become another link in their chain. Сделать очередным звеном в их цепи.
This link is made of Valyrian steel. Это звено выковано из валирийской стали.
Italy currently is the eurozone’s weakest link. На сегодня Италия является самым слабым звеном в еврозоне.
He's just a link in the chain. Он всего лишь звено в цепи.
This is a weak link in Pugachev's telling. Это самое слабое звено в истории, поведанной Пугачевым.
Orestes is just the last link in a bloody chain. Орест - лишь последнее звено в этой кровавой цепи.
And the AK-47 will forever link the two conflicts. АК-47 станет вечным связующим звеном между двумя этими войнами.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
They are an essential link in the chain of species. А кораллы играют роль связующего звена в цепочке биологических видов.
The link between the past and the future is fragile. Связующее звено между прошлым и будущим хрупко.
Misha became the first link in the chain of six handshakes. Миша стал первым звеном из цепочки шести рукопожатий.
In today’s interdependent global economy, Africa remains a weak link. В современной, взаимосвязанной глобальной экономике Африка остаётся слабым звеном.
Vera became the third link in the chain of six handshakes. Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии.
Boris became the fifth link in the chain of six handshakes. Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий.
If a single link is broken, the entire chain is rendered useless. Если сломается одно из звеньев, вся цепочка становится бесполезной.
Civil society provided a critical link between Governments and the general public. Гражданское общество является важным связующим звеном между правительством и населением в целом.
This is indeed another link in the cycle of violence and bloodshed. По сути они стали еще одним звеном в замкнутой цепи насилия и кровопролития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!