Примеры употребления "link pack area" в английском

<>
To continue, click the link below to visit Windows Update to upgrade your operating system to Service Pack 3 or later. Для продолжения перейдите по приведенной ниже ссылке в Центр обновления Windows и обновите операционную систему до пакета обновления 3 (SP3) или более поздней версии.
pH should be related to heavy metal dissolution (link this area of work to heavy metal investigations). рН следует увязать с растворением тяжелых металлов (связать эту область работы с исследованиями по тяжелым металлам).
Drag a link to a blank area of the tab strip Перетащите ссылку в пустую область панели вкладок
To move the focus to the admin roles link on the content area of the page, press Crtl+F6. Чтобы выделить ссылку на роли администратора в области содержимого страницы, нажмите клавиши Ctrl+F6.
After registering a trading account, you will receive a unique agent link in your Personal Area. It looks like this: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0. После регистрации торгового счета в Личном кабинете вы получаете уникальную агентскую ссылку следующего вида: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0.
Planned settlement expansion in the areas in and around Neve Ya'acov and the former site of the Atarot airport would link settlements in the area of East Jerusalem on both sides of the wall, establishing an unbroken belt of settlements along East Jerusalem's northern perimeter to Road 60 settlements — from “Ma'ale Adumim” north to “Shilo” and “Eli” — to the Tel Aviv metropolis and the coastal plain. Планируемое расширение поселений в районах «Неве-Яаков» и вокруг этого поселения, а также на месте бывшего аэропорта «Атарот» свяжет между собой поселения в районе Восточного Иерусалима по обе стороны от стены, создав непрерывное кольцо поселений вдоль северного периметра Восточного Иерусалима до поселений на трассе № 60: от «Маале — Адумима» к северу до «Шило» и «Эли» и далее — до городских районов Тель-Авива и прибрежной равнины.
The partner's referral link is in the Personal Area on the page (Partner ->) Partner status. Партнерская реферальная ссылка находится в личном кабинете на странцие Партнер -> Статус.
This link can be found in your Personal Area. Эту ссылку вы можете найти в своем Личном кабинете.
This link is on the home page of the Personal Area and it looks like this: Данная ссылка указана на главной странице Личного кабинета и выглядит следующим образом:
The GFP's have the dual role of fostering the development of gender statistics within their NSO's and maintain the link with the international work in this area, including collecting national data to feed the Gender Statistics Database. КГП играют двойную роль: способствуют развитию гендерной статистики в рамках своих НПО и поддерживают связь с теми, кто проводит работу в этой области на международном уровне, в том числе осуществляет сбор национальных данных для внесения в базу данных гендерной статистики.
In the Project parameters form, click the General link, and then in the Allow adjustment of transaction status area, select the check box for each transaction status for which you want to enable adjustments. В форме Параметры проекта щелкните ссылку Разное, а затем в области Разрешить коррекцию статуса проводки установите флажок для каждого статуса проводки, для которого необходимо включить корректировки.
In the context of the FAOSTAT2 project, the FAO supports the view that the CPC will serve as a central link to other existing product classifications containing detail in the area of agriculture, forestry and fishing. В контексте проекта FAOSTAT2 ФАО исходит из того, что КОП будет выполнять роль центрального связующего звена с другими существующими товарными классификациями, содержащими подробные позиции в областях сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства.
When a link is selected in the navigation pane, press the Tab key to move the focus to the content area of the page. Если выбрана какая-либо ссылка в области навигации, нажмите клавишу TAB, чтобы переместить фокус в область содержимого на странице.
A narrative summary of the key priority outcomes to which the United Nations system will contribute, consistent with the situation analysis, focusing on population groups of highest priority, and outlining the link between those outcomes and national development priorities, goals, targets or commitments in each area of cooperation; описательное резюме основных приоритетных целей, в достижение которых будет вносить свой вклад система Организации Объединенных Наций с учетом результатов анализа существующего положения, с уделением особого внимания высокоприоритетным группам населения и с установлением связей между этими мероприятиями и национальными приоритетами, целями, задачами или обязательствами в области развития в каждой сфере сотрудничества;
Narrative summary of the key priority outcomes that the United Nations system will contribute to, consistent with the situation analysis above, focusing on population groups of highest priority, and clearly outlining the link between those outcomes and national development priorities, goals, targets or commitments in each area of cooperation; резюме с описанием ключевых результатов, достижению которых будет способствовать система Организации Объединенных Наций, с учетом анализа ситуации, о котором речь шла выше, с акцентом на группах населения, нуждающихся в помощи в первую очередь, и с установлением четкой связи между этими результатами и первоочередными задачами, целями и целевыми показателями национального развития или обязательствами стран по каждому направлению сотрудничества;
Traders that follow your link and open a trading account will be automatically designated as your signed-up clients in your Personal Area. Трейдеры, перешедшие по этой ссылке и открывшие торговые счета, автоматически будут определены у вас в Личном кабинете как привлеченные клиенты.
After a trader follows your agent link and opens a trading account, he or she will automatically be designated as one of your "signed-up clients" in your Personal Area. После перехода трейдера по агентской ссылке партнера и открытия торгового счета, он автоматически будет определен в Личном кабинете партнера как «привлеченный клиент».
Annex 1 provides a more detailed description of each service line, indicating its link to the MDGs, the justification for UNDP engagement based on comparative strengths, and an assessment of country demand for UNDP support in that area. В приложении 1 содержатся более подробное описание каждого направления работы с указанием его увязки с целями Декларации тысячелетия, обоснование участия ПРООН на основе ее сравнительных преимуществ, а также оценка потребностей страны в получении поддержки со стороны ПРООН в этой области.
Bearing in mind these and other developments relevant to the future of the European transport networks and, in particular, efforts to link them with the transport infrastructure in Asia, the Working Party felt that updating the original document TRANS/WP.5/R.44 would greatly enhance the information base for future work in this area. С учетом этих и других изменений, касающихся будущего развития европейских транспортных сетей, и, в частности, усилий по их соединению с транспортной инфраструктурой в Азии Рабочая группа сочла, что обновление первоначального документа TRANS/WP.5/R.44 позволит значительно улучшить информационную базу для будущей работы в этой области.
Any client who uses your agent link to get to the EXNESS Group website and open a trading account will be automatically designated as one of your signed-up clients and his/her account number will appear in the list of clients in your Personal Area, on the "Partnership" tab. Любой клиент, пришедший на сайт группы компаний EXNESS по вашей агентской ссылке и открывший торговый счет, автоматически определяется, как привлеченный вами, и номер его счета появляется в списке клиентов в вашем Личном кабинете во вкладке «Партнерство».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!