Примеры употребления "lie future" в английском

<>
Fourthly, concerning investment in prevention, the greatest difficulty in getting resources for preventive action is that its costs have to be borne now, while its results lie in the future. В-четвертых, что касается инвестирования в предотвращение, наибольшая трудность в обеспечении ресурсов для превентивных действий состоит в необходимости оплачивать связанные с предотвращением расходы сейчас, в то время как его результаты проявятся лишь в будущем.
Global warming is an environmental, economic, scientific, and political problem of the first order, and one doubly difficult to address because its dangers lie decades in the future. Глобальное потепление – это экологическая, экономическая, научная и политическая проблема первого порядка, решить которую вдвойне сложно еще и потому, что заключающаяся в ней опасность может проявиться лишь спустя десятилетия, в будущем.
This should happen without impeding any of the many ways in which we can check that the objective is in a good cause, and ensure that trusting people are not led to serve a lie and suffer disaster as a consequence, in an illusory search for future prosperity. Именно такой должна быть политика - чтобы никому никогда не приходилось сомневаться в том, что идея служит во благо, и что люди не пали жертвами лжи в иллюзорных поисках светлого будущего.
Moreover, both he and Secretary of State Condoleezza Rice were unusually blunt in warning Israel that its future does not lie in “continued occupation of the West Bank.” Более того, как он сам, так и госсекретарь Кондолиза Райс, проявили необычную прямоту, предупредив Израиль, что его будущее состоит не в "дальнейшей оккупации Западного Берега".
You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands. Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках.
The future of the social sciences may lie in rekindling this coalition of law and medicine and upgrading the artificial in a world that may have come to overvalue nature. Будущее социологии и других общественных дисциплин может оказаться напрямую связанным с переоценкой таких явлений, как коалиции законов и медицины, а также всего искусственного в мире, который стоит на пороге переоценки взглядов на природу.
Because a key contribution of the international community to the future development of Africa will lie in the increased provision of, or access to, external resources, the Assembly may wish to give particular attention to monitoring progress in this regard as part of its monitoring of the Declaration. Поскольку основной вклад международного сообщества в будущее развитие Африки будет состоять в расширении масштабов предоставляемых внешних ресурсов и в обеспечении более широкого доступа к ним, Ассамблея, возможно, пожелает уделить особое внимание наблюдению за прогрессом в этой области в рамках принимаемых ею мер по контролю за осуществлением Декларации.
In short, the future of European integration may lie with those states that want it, and the others (i.e. the British) may lose the power to block it. Кратко выражаясь, будущее европейской интеграции возможно лежит с теми странами, которые ее хотят, а остальные (т.е. Великобритания) могут потерять возможность ее заблокировать.
But the key to the future protection of human rights must surely lie in prevention of gross violations at home- through the operation of national protection systems anchored in the rule of law and protection by the judiciary and partner institutions. Однако ключевым элементом будущей системы защиты прав человека должно, безусловно, являться предотвращение грубых нарушений в каждой стране благодаря функционированию национальных систем защиты, основанных на верховенстве закона и обеспечении защиты судебными и действующими совместно с ними учреждениями.
For the foreseeable future, the greatest opportunities for growth lie in this region, and for both economic and geopolitical reasons America will increasingly turn toward the Pacific region, thus downgrading its transatlantic orientation. В обозримом будущем, величайшие возможности для развития лежат в этом регионе, и, в силу как экономических, так и геополитических причин, Америка будет всё чаще обращаться к Тихоокеанскому региону, таким образом снижая значение своей трансатлантической ориентации.
The Stability Pact will create the conditions needed by the people of the Balkan region to overcome hatred, and becoming involved in the building of their common future will help them to understand that their interests lie in unity and not in division. Пакт стабильности будет способствовать созданию необходимых условий, которые позволят народам балканского региона преодолеть ненависть, а участие в усилиях по строительству общего будущего поможет им осознать, что им нужно в первую очередь единство, а не разделение.
Referring to discussions on a future climate change regime, he suggested that the solution to the problem did not lie in limiting economic development or harming national competitiveness but in incentives for economies to grow along a greener path and the implementation of mechanisms to ensure that necessary resources were available. Сославшись на обсуждения по вопросу о будущей деятельности в области борьбы с изменением климата, он отметил, что решение проблемы состоит не в ограничении процесса экономического развития или причинении вреда национальной конкурентоспособности, а в создании стимулов для более экологически приемлемого развития экономики и внедрении механизмов, обеспечивающих наличие необходимых ресурсов.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
I told a lie against my will. Я солгал против своей воли.
I want to have a talk with him about my future. Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего.
When have I told a lie? Когда я врал?
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
He seems to think nothing of telling a lie. Кажется, он соврёт и не моргнёт глазом.
I am anxious about the future. Меня тревожит будущее.
He said that he was sick, and this was a lie. Он сказал что заболел, и это была ложь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!