Примеры употребления "letter of appreciation" в английском

<>
March 22, 2002 sent a letter of appreciation and support to Mary Robinson, United Nations High Commission for Human Rights. 22 марта 2002 года направлено письмо с выражением признательности и поддержки в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Мэри Робинсон.
Welcoming Security Council resolution 1372 of 28 September 2001 on the lifting of international sanction of Sudan, about which the Secretary General received a letter of appreciation from the Ministry of Foreign Affairs of the Sudan for the support of the Member States to the Republic of Sudan in recording this achievement; приветствуя резолюцию 1372 Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года об отмене международных санкций в отношении Судана, о чем Генеральный секретарь получил письмо с выражением признательности от министра иностранных дел Судана за поддержку, оказанную государствами-членами при официальном принятии положительного решения по данному вопросу,
The MAS, who use the Singapore dollar as its main currency tool, has reduced the pace of appreciation for the SGD for the rest of this year. MAS, которое использовало сингапурский доллар в качестве основного валютного инструмента сбавил темп роста SGD до конца этого года.
A is the first letter of the alphabet. «А» — первая буква алфавита.
Yesterday on the forex market was highlighted by a slight fall in the dollar after seeing recent days of appreciation, at the close of the trading day the U.S. Dollar index fell and closed at 75.81. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался незначительным падением американского доллара, по итогам дня US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.81.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
The sideways markets are necessary to clear out the excesses that build up during the periods of appreciation. Боковые рынки необходимы для расчистки дисбалансов, возникших за периоды роста.
payment only against confirmed, irrevocable letter of credit. оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву.
The ruble has lost two year's worth of appreciation as anxious citizens, so recently celebrating their new prosperity, change their savings into dollars and euros. Курс рубля упал до уровня двухлетней давности, поскольку граждане, еще недавно гордившиеся новообретенным благосостоянием, теперь охвачены тревогой, и торопятся перевести сбережения в доллары или евро.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
For an investor, the rate of return is the sum of the rate of appreciation and the rent-price ratio, so the low rent-price ratio reduces the advantage of faster appreciation. Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен.
Can I draw some money here on this letter of credit? Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
But even the ECB cannot be indifferent to the risks of appreciation, because a strong euro may seriously complicate economic adjustment in countries like Spain, Portugal, Greece, and Ireland. Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
There is a lack of appreciation of how deeply entrenched are Iraq's sectarian, tribal, and ethnic loyalties. Отсутствует понимания того, насколько глубоко в Ираке укоренилось сектантство, племенная и этническая преданность.
I have this much on a letter of credit. У меня столько аккредитивами.
The widespread lack of appreciation of the importance of hospital-acquired infections among care-givers and policymakers in developing countries is disheartening. Широко распространенное игнорирование проблемы больничного инфицирования медицинскими работниками и политиками в развивающихся странах вызывает глубокое уныние.
I am deeply touched by your letter of congratulations and appreciate your good wishes. Я глубоко тронут Вашим поздравительным письмом и ценю Ваши добрые пожелания.
Eventually, emerging markets may start investing in dollars, because the rate of appreciation is higher than the profit on trade, pushing up the dollar’s value still further. В конце концов, развивающиеся рынки могут начать инвестировать в долларах, поскольку прибыль от курсовой разницы выше, чем прибыль от торговли, что приведет к еще большему повышению курса доллара.
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case. Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!