Примеры употребления "let sleeping dogs lie" в английском

<>
I'm telling you we should have let sleeping dogs lie. Я говорю тебе, что мы должны разбудить спящую собаку.
Let a sleeping dog lie. Не будите спящую собаку.
The Russians probably hope that sleeping with dogs won’t give them political fleas in the morning. Русские, вероятно, надеются, что можно спать на одной кровати с собаками и не набраться политических блох.
But you let half your life slip by without anything but sleeping, cooking, and setting the table, and lo and behold, that's all you're good for. Но вы половину своей жизни спустили на одну только готовку, сон, и накрывание на стол, и надо же - только в этом вы и мастерица.
I'm telling you, the guys won't let me lie. Я те отвечаю, вот пацаны соврать не дадут.
We let that lie around in the sun. Мы оставили все на солнце.
Don't let people lie to you, hostels are for the ugly. Пусть вам не вешают лапшу на уши, хостелы для уродов.
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!
But how can China become capable of implementing the “rule of law” which it so badly needs, let us not even speak of democracy, if it continues to systematically lie to its people about the recent past? Но как Китай сможет внедрить «власть закона», которая ему так необходима, не говоря уже о демократии, если он продолжает систематически лгать своим гражданам о недавнем прошлом?
The only things I like are dogs, sleeping late, and weird birthmarks. А я люблю только собак, поздно просыпаться и странные родинки.
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free! Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно!
But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid-century. Однако, вместо того чтобы задаваться вопросом, что нас ждет в 2014 году, давайте перескочим к середине века.
Now, you get into that bath and soak in the bubbles and just lie back and relax and let the whole world drift away! Идите, и хорошенько попарьтесь с пенкой, просто лягте, расслабьтесь, забудьте про мирскую суету!
They also show an impressive ability to deal with the noise and activity of the busy metro system, which many pet dogs would find distracting and stressful – indeed, they can often be found relaxing and sleeping in the crowded carriages. Они также демонстрируют впечатляющую способность хорошо переносить шум и кипучую деятельность загруженного метрополитена, которую многие домашние собаки нашли бы тяжелой и сбивающей с толку — их действительно можно часто увидеть дремлющими в переполненных вагонах.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
I told a lie against my will. Я солгал против своей воли.
He's sleeping like a baby. Он спит, как младенец.
He has two dogs. У него две собаки.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!