Примеры употребления "legs" в английском

<>
Grab hold of his legs. Схвати его за ноги.
It would therefore be more practical to apply the single liability scheme to all the legs of door-to-door carriage, using a uniform and harmonized regime which would cover the different modes of transport. Поэтому было бы более практично применять единую схему ответственности ко всем этапам перевозки " от двери до двери ", используя единообразный и согласованный режим, который охватывал бы различные виды транспорта.
Short legs take short steps. Коротенькие ножки делают маленькие шажки.
But watch its front legs. Но посмотрите на передние лапы.
Here the legs are retracting. Здесь опоры втягиваются.
Frog legs on a stick. Лягушачьи лапки на шпажке.
Someone holding on to the legs of your pyjamas, water-skiing behind. Кто-то держась за штанины вашей пижамы, катается на водных лыжах.
the same applies to the three-part division according to the type of transport that sets out demarcations for ocean shipping and inland waterway legs, stipulates a special status for traffic not involving a shipping/inland waterway leg and specifies a return to the network system if the place at which the damage occurs can be specifically identified; это же касается и разбивки перевозок на три типа в зависимости от вида транспорта, обусловливающей проведение различия между океанским судоходством и внутренним водным плаванием; в силу этого предусматривается особый статус перевозок, не включающих участок транспортировки по судоходным линиям/внутренним водным путям, и требование об использовании сетевой системы, если место, в котором был нанесен ущерб, может быть конкретно определено;
So, in a right triangle, the sum of the square of the legs is equal to? Итак, в прямоугольном треугольнике, сумма квадратов катетов равна?
My legs have stuck together. Мои ноги слиплись.
In addition, it was suggested that regard to national mandatory provisions could also be had, particularly if the scope of application of the draft instrument was very broad and potentially encompassed long inland transport legs. Кроме того, было предложено принимать также во внимание национальные императивные положения, особенно в том случае, если сфера применения проекта документа будет весьма широкой и будет потенциально охватывать протяженные этапы наземной перевозки.
Move your meaty little legs! Шевели своими мясистыми ножками!
Bill has fur, four legs, and a collar. У Билла есть шерсть, четыре лапы и ошейник.
A crane, two winches, hydraulic rams, legs. Кран, две лебедки, гидравлические цилиндры, опоры.
You ever eat frog legs? Ты ел лягушачьи лапки?
Yeah, when I saw blood pouring out my pant legs, I knew it might be bad. Да, когда я увидел кровь, льющуюся из моих штанин, я понял, что что-то не так.
The pain in my legs. Боль в моей ноге.
It appears, therefore, that if the individual legs of the door-to-door carriage are subject to the international convention or to the law applicable to each of them, the application of the future Instrument to the global door-to-door carriage would not give rise to any conflict. Потому, как представляется, если отдельные этапы перевозки " от двери до двери " подпадают под действие международной конвенции или права, применимого в отношении каждого такого вида перевозки, применение будущего документа в отношении глобальной перевозки " от двери до двери " не приведет к возникновению какой-либо коллизии.
He's a foghorn on two legs. Он просто кошачья сирена на ножках.
He stretched his legs and walked along the shore. Он размял лапы и пошел по берегу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!