Примеры употребления "left surround channel" в английском

<>
Left audio channel Левый звуковой канал
Discussion: If you've turned on the discussion tab, this will display comments left on your channel. Обсуждение: если вы включите одноименную вкладку, то в левой части страницы появится поле с комментариями.
In the menu on the left, select Channel > Upload defaults. В меню слева выберите Канал > Загрузка видео.
From the left bar under Channel settings, click on Feature content В разделе "Канал" слева выберите "Рекомендованный контент".
On the left, select My channel. Выберите Мой канал на панели слева.
In the left menu, click Channel > Status and features. В меню слева выберите Канал > Статус и функции.
In the left menu, select Channel > Branding. В меню слева выберите Канал > Фирменный стиль.
In the left menu, select Channel > Advanced. Нажмите Канал в меню слева и перейдите в раздел Дополнительно.
In the left menu, click My Channel. В меню слева выберите Мой канал.
In the left menu, select My Channel. В меню слева выберите Мой канал.
Published tab: See a list of all the recent public comments that have been left on your videos and your channel (sorted by newest first). Опубликованные. Здесь представлен список комментариев, которые были опубликованы на канале и под вашими роликами. Они отсортированы по дате: сначала идут новые.
In the left pane, select the job P-0001 Channel transactions. В левой области выберите задание Проводки канала P-0001.
In the Distribution schedule form, in the left pane, in the Name column, select the 1070 (Channel configuration) scheduler job. В форме График распределения в левой области в столбце Название выберите задание планировщика 1070 (конфигурация канала).
Ctrl + clicking with the left mouse button on a selected trend line with the subsequent moving allows to draw a parallel trend line (create a channel); Ctrl + нажатие левой кнопки мыши на выделенной трендовой линии с последующим перемещением позволяет нарисовать параллельную трендовую линию (создать канал);
Whatever the geopolitics, Sputnik’s takeover of 105.5 left bluegrass fans unable to hear the genre on Washington’s airwaves for the first time in 50 years. (The station can still be heard online and on 88.5 FM HD Channel 2.) Но каковы бы ни были тонкости геополитики, Sputnik занял частоту 105.5, и фанаты блюграсс впервые за полвека не могут слушать свою любимую музыку в вашингтонском эфире (но эта станция по-прежнему работает в интернете и на 88.5 FM).
This channel may only be left for a short time in order to transmit or receive information on other channels. Этот канал может выключаться только на короткий промежуток времени для передачи или приема информации по другим каналам.
The channel allocated to nautical information may only be left for a short time in order to transmit or receive information on other channels. Каналы, выделенные для передачи навигационной информации, могут выключаться только на короткий промежуток времени для передачи или приема информации по другим каналам.
The wall is designed to surround a truncated Palestine completely, and a network of exclusive highways will cut across what is left of Palestine to connect Israel with the Jordan River Valley. Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
The Chamber concluded from the foregoing that the boundary between Benin and Niger in this sector follows the main navigable channel of the River Niger as it existed at the dates of independence, it being understood that, in the vicinity of the three islands opposite Gaya, the boundary passes to the left of these islands. С учетом вышеизложенного камера заключила, что граница между Бенином и Нигером на этом участке проходит по основному судоходному руслу реки Нигер в том виде, в каком оно существовало в даты получения независимости, при том, однако, что вблизи трех островов, расположенных напротив Гайя, граница проходит слева от этих островов.
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!