Примеры употребления "learn" в английском с переводом "поучаться"

<>
What Clinton Could Learn From Merkel Чему Клинтон может поучиться у Меркель
There was a lot to learn. У них многому можно поучиться.
Could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
You could learn from this guy, Gaff. Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф.
That's something we can learn from. Этому мы могли бы у них поучиться.
Maybe we have something to learn as well. Так что нам тоже есть чему поучиться.
Europe Could Learn From Russia's Google Ruling Европа может кое-чему поучиться у России в деле против Google
the world should learn from its most popular sport. мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
It is time for China to learn from India’s example. Китаю самое время поучиться у Индии.
In this respect, the US could learn from the European Union. В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза.
It does suggest we've still got a bit to learn. Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
Many countries, not least the US, could learn from its experience. Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
Here's a story about national policy that we could all learn from. Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
What American women could learn from Pussy Riot, a Russian punk rock girl band Чему американки могли бы поучиться у Pussy Riot
Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students. Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников".
The UN General Assembly could do well to listen and learn from that experience. Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
At TEDxUSC 2010, she talks about what all creative industries can learn from fashion's free culture. Её рассказ на конференции TEDxUSC - о том, чему все творческие индустрии могут поучиться у свободной культуры моды.
On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States. В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США.
Russia has a years-long plot to influence Balkan politics. The U.S. can learn a lot from it. Россия много лет оказывает влияние на балканскую политику, и Америке есть чему у нее поучиться
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!