Примеры употребления "laze about" в английском

<>
She thinks you laze about the house. Она думает что ты лентяй и не помогаешь по дому.
We get to laze about all day while those suckers. Мы должны слоняться весь день без дела, пока эти придурки.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
"Russian fairytale heroes tend to laze around while their job does itself magically." Герои русских народных сказок обычно бездельничают, в то время как их работа делается каким-то чудесным образом сама собой».
We have nothing to complain about. Нам не на что жаловаться.
Well, we could laze around here a while longer. Мы можем поваляться еще чуть-чуть.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
You do nothing but laze around the whole day, no wonder the woman's family disagrees. Ты только бездельничаешь целыми днями, вот семья твоей подруги и против тебя.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
They'll laze around like cows not bulls. Они бездельничают как коровы, а не быки.
We can do nothing about it. Мы ничего не можем поделать.
You just laze around. Только слоняешься вокруг.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
My menstrual cycle is about every four weeks. Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
The police dug out some facts about the matter. Полиция докопалась до некоторых фактов по делу.
You shouldn't be picky about other people's work, you know? Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе.
She boasts about her beauty. Она хвастается своей красотой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!