Примеры употребления "ladies' man" в английском с переводом на русский

<>
You know, Nick here is a real ladies' man. Знаешь, Ник - настоящий бабник.
You said he was a ladies' man, that he opened you up sexually. Ты говорила что он был большим бабником, что он раскрыл тебя сексуально.
a maverick who says what he damned well wants, a tough guy with the knowing wink of the old ladies' man. индивидуалист, который говорит то, что он на самом деле хочет сказать, крутой парень, который знает, о чем говорит.
But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points. Но есть кое-что, что даже король бабников вроде тебя никогда не сможет сделать, и если ты когда-нибудь сможешь это сделать, это будет стоить 500 очков.
Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me, are you guys worried that you're gonna put yourselves out of a job? Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите, ребят, вы переживаете, что останетесь без работы?
John McCain managed to defeat his more conventional Republican rivals by seeming to be totally different from them: a maverick who says what he damned well wants, a tough guy with the knowing wink of the old ladiesman. Джон Маккейн смог победить своих более консервативных соперников из республиканской партии благодаря тому, что казался совсем не похожим на них: индивидуалист, который говорит то, что он на самом деле хочет сказать, крутой парень, который знает, о чем говорит.
Ladies do love a man dressed like a kitchen garbage bag. Дамы просто западают на парней, наряженных в мусорные пакеты.
Three old ladies, a traffic warden from Croatia and a man with ten cats. Три старушки, инспектор дорожного движения из Хорватии и мужчина с десятью кошками.
Ladies and gentlemen of the jury, I'm an odd man. Дамы и господа присяжные, я человек со странностями.
You are can-do ladies, I've taken the decision to be a can-do man. Вы женщины, которые многое могут, я принял решение быть мужчиной, который многое может.
And now, ladies and gentlemen, it's time to bring out the man of the hour. А теперь, леди и джентельмены, время представить виновника торжества.
Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, we stand here in the sight of gods and men to witness the union of man and wife. Ваше Величество, Ваше Величество, милорды, миледи, мы собрались здесь под взорами богов и людей, чтобы засвидетельствовать союз мужа и жены.
Let’s agree that old ladies who look like Barbara Bush should not be patted down and be asked to remove their bras, and let us spend more time checking-out that very angry young man who wears “I Love Osama” t-shirt. Согласитесь, похожих на Барбару Буш пожилых дам не следует шлепать по спине и просить снять лифчик. И видимо нам надо уделять больше времени и внимания злым молодым мужчинам в майках, на которых написано "Я люблю Усаму".
No evil power play, nothing to do with the casino, ladies and gentlemen, which is presumably why her people couldn't find it, because they're search engines wouldn't have been set to look for a sad, pathetic plea from a young man who just wanted another mum. Никаких дьявольских схем, ничего общего с казино, дамы и господа, возможно, именно поэтому ее люди не смогли найти его, потому что поисковые системы не были налажены на поиск грустных жалоб молодого человека, который просто хотел другую маму.
Ladies and gentlemen, welcome aboard. Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками?
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Ladies first. Сначала дамы
He's a typical Japanese man. Он типичный японец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!